久久国产成人精品国产成人亚洲,精品一区二区成人精品,成人乱码一区二区三区av,性欧美高清come,欧美牲交a欧美牲交aⅴ一

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





  Beckham blasts the "sad" German writer
[ 2006-06-15 10:01 ]

明星怕媒體,怕的就是媒體的八卦。自己遭譏諷倒也罷了,忍一忍還能彰顯“星”之大氣,可是,如若家人也慘遭羞辱,恐怕沒(méi)幾個(gè)“星”愿意忍辱負(fù)重。日前,貝克漢姆因?yàn)榈聡?guó)一家小報(bào)嘲諷其妹妹和母親,遂挺身而出直斥這些德國(guó)報(bào)紙搞“人身攻擊”。據(jù)悉,這家頗受德國(guó)歡迎的“小報(bào)”戲稱貝克漢姆的妹妹為“肥火腿”,而其母親則被認(rèn)為是擁有“農(nóng)民一般的微笑”。

 

David Beckham's sister Joanne poses, June 2004 at Coimbra's stadium, before a Euro 2004 game. England captain Beckham blasted the "sad" writer at a German tabloid who described his sister as "Fat-ham" and his mother as having the "smile of a peasant," a British daily reported. [AFP] 

England captain David Beckham blasted the "sad" writer at a German tabloid who described his sister as "Fat-ham" and his mother as having the "smile of a peasant," a British daily reported. 

"There are certain times when people criticize me as a footballer. But when they do things to my family, it is something I do not accept and never will," Beckham said after Germany's top-selling Bild newspaper lampooned his family.

Beckham, quoted by The Sun newspaper, the biggest-selling paper in Britain, added: "The person who did this - criticizing my mother, my sister and my children - he must be sad.

"I am not going to let him do that and I am not going to accept it. There are some sad people out there," he said.

Bild, Germany's top selling newspaper, published its article after the entire Beckham family decamped to Frankfurt to watch England's opening World Cup match against Paraguay on Saturday.

Beckham's 24-year-old sister Joanne came in for especially harsh treatment in the full-page spread accompanied by color photographs.

"Dear me, is she chubby. Arms, bust, bum, all very British. Joanne is the sort of girl who drinks sangria on the beach in Majorca. And then dances on a table with her top off ," said the paper.

The Real Madrid star, who earns an estimated 17 million pounds (32 million dollars) a year, flew his relatives to Frankfurt in a private jet.

Bild described his mother Sandra, 50, as the "superstar's mum with the smile of a peasant".

(Agencies)

Vocabulary:
 

lampoon: 嘲諷

decamp: 悄悄撤離(文中指貝克漢姆一家人全體出動(dòng),悄悄前往德國(guó)法蘭克福觀看比賽)

with her top off: 脫掉上衣(文中指跳“脫衣舞”)

come in for: 招致,遭受(批評(píng);非難)

(英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)