久久国产成人精品国产成人亚洲,精品一区二区成人精品,成人乱码一区二区三区av,性欧美高清come,欧美牲交a欧美牲交aⅴ一

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
口語: 馬馬虎虎,還湊合
[ 2006-12-01 10:09 ]

謎語里迸出的“詞匯”: “俄亥俄州”的別名       跳蚤市場(chǎng)      “l(fā)ove”為“零蛋”

“嗨,最近咋樣?” “馬馬虎虎吧,還行?!?這個(gè)“還行”或者“還湊合”,如何用英語來表達(dá)?如果您厭倦了老套的“Just so so”,“Fair to middling”也是蠻不錯(cuò)的妙語佳句。

“Fair”和“middling”在此是一個(gè)意思,表示“中等的”。與“fine”(優(yōu)秀)和“poor”(拙劣)相比,兩個(gè)詞均位于兩個(gè)“極端”之間,比如:His work is only fair, certainly not distinguished.(他的工作只能稱做一般,算不上出色);He is a skier of middling skill.(他的滑雪技術(shù)一般般。)

此外,在形容物品質(zhì)量等級(jí)時(shí),常用“fine”,“middling”和“poor”三個(gè)級(jí)別來表達(dá)。而fair如果和介詞“for”搭配,口語中常用來形容“一點(diǎn)沒錯(cuò)”,如:What you say is true, for fair.(你說得對(duì),一點(diǎn)沒錯(cuò)?。?

再來看組對(duì)話,鞏固一下我們剛剛學(xué)過的“馬馬虎虎”:
A:How are you?(過得怎么樣?)
B:Fair to middling.(還行,不算差。)

相關(guān)鏈接關(guān)于“好壞參半”的表達(dá)

(英語點(diǎn)津陳蓓編輯)

 
相關(guān)文章 Related Stories
 
關(guān)于“好壞參半”的表達(dá) Four-flusher: 詐牌高手
It's Katie bar the door:當(dāng)心! Aunt Sally:眾矢之的
Van Gogh's ear for music: 音盲 Pigs might fly: 那太不可能了!
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  口語: 馬馬虎虎,還湊合
  口譯中如何彌補(bǔ)中英文化的差異(通訊員供稿)
  別搞錯(cuò)!“l(fā)ove”為“零蛋”
  口語:如坐針氈
  與星期有關(guān)的習(xí)語

論壇熱貼

     
  福娃英文名更改,為何事先不考慮好?
  男扮女裝,女扮男裝?
  請(qǐng)教高人:關(guān)于社保方面的詞匯
  評(píng)頭論足之妙語連篇
  常用英語口語1000句
  翻譯:老鄉(xiāng)見老鄉(xiāng),兩眼淚汪汪