久久国产成人精品国产成人亚洲,精品一区二区成人精品,成人乱码一区二区三区av,性欧美高清come,欧美牲交a欧美牲交aⅴ一

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





 
調(diào)查:你有過辦公室戀情嗎?
US firms frown on dating the boss: study
[ 2007-02-12 08:46 ]

Workplace romance is popular in US

Some 45 percent of companies ban such liaisons, while 14 percent say they discourage workplace romances , though they do not have a formal policy on the issue, said the study released Wednesday by the consulting firm Challenger, Gray &Christmas.

Only three percent "simply turn a blind eye to such matters," added the study, based on a survey of 100 human resource executives.

A recent survey on the job site Vault.com showed that 60 percent of workers admit to having had an office romance, up from 46 percent three years ago. And some 38 percent say they are aware of a romance blossoming in their workplace.

The consulting firm noted that having easy access to the Internet at the office further stokes the romantic fires.

"Adding a new wrinkle to the workplace romance issue is the growing popularity of networking sites, such as LinkedIn, MySpace and Friendster, that make the time it takes for an office romance to bud about as fast as your Internet connection," said the firm's president, John Challenger.

"More workers have access to an increasingly interactive Internet right at their desks. With Web 2.0, as this more collaborative Internet is known, it is easier to foster and hide intra-office relationships," he said in a statement.


點(diǎn)擊查看更多雙語新聞

(AFP)

美國Challenger, Gray &Christmas咨詢公司上周三公布的一項(xiàng)調(diào)查顯示,約45%的公司禁止辦公室戀情,14%的公司說雖然他們沒有明文禁止,但也不鼓勵(lì)這一行為。

一項(xiàng)對100名人力資源主管的調(diào)查表明,只有3%的人“對這種事情不管不問”。

就業(yè)網(wǎng)站Vault.com近日的一項(xiàng)在線調(diào)查顯示,60%的員工承認(rèn)自己曾有過辦公室戀情,高于三年前的46%。約38%的人說,他們意識到單位里出現(xiàn)了這一現(xiàn)象。

Challenger, Gray &Christmas咨詢公司指出,辦公室里上網(wǎng)方便也是滋生戀情的重要因素。

Challenger, Gray &Christmas公司總裁約翰·薛蘭杰說:“LinkedIn,MySpace和Friendster等社交網(wǎng)站的日益流行為辦公室戀情提供了新手段。也就是說,只要你一上網(wǎng),就有時(shí)間談情說愛?!?

約翰在一份聲明中說:“如今,互聯(lián)網(wǎng)越來越發(fā)達(dá),而且越來越多的員工上班時(shí)間可以上網(wǎng),隨著Web 2.0這種合作性網(wǎng)絡(luò)形式的興起,培養(yǎng)和掩飾辦公室戀情將會(huì)變得越來越容易?!?/P>


(英語點(diǎn)津姍姍編輯)

 

Vocabulary:   

workplace romance : 辦公室戀情

turn a blind eye to : 熟視無睹

wrinkle : a clever trick, method, or device(新方法;新手段)

 

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
2007年情人節(jié)特輯
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  韓國影星鄭多彬患抑郁癥自殺身亡
  情人節(jié)在即 馬尼拉上演浪漫集體擁吻
  上海:情人無價(jià) 情人節(jié)有價(jià)
  2050年:中國人均壽命將達(dá)85歲
  改寫校史 哈佛大學(xué)迎來首位女校長

論壇熱貼

     
  “小眾文化”怎么說?
  how to say "請?jiān)诖怂⒖??
  求教:“異地存取”怎么翻譯啊?
  考07年春的高口大家可以交流一下啊
  Ask a European (anything)
  Chinese living in Africa