久久国产成人精品国产成人亚洲,精品一区二区成人精品,成人乱码一区二区三区av,性欧美高清come,欧美牲交a欧美牲交aⅴ一

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Special Coverage> 2009 NPC-CPPCC> Hot Words  
   
 





 
擴大內(nèi)需 propel/expand domestic demand
[ 2009-03-06 09:53 ]

專題推薦:兩會雙語熱詞專題

 

 

金融危機席卷全球之后,國外市場需求萎縮,打擊了中國的出口貿(mào)易,給外貿(mào)出口和加工制造業(yè)造成了不小的影響。在此次政協(xié)會議召開之際政協(xié)秘書處收到的提案中,就有不少委員建議進一步擴大內(nèi)需,緩解經(jīng)濟衰退的沖擊。

請看《中國日報》的報道:

"Most members agree that the country should adopt further measures to propel domestic demand and stimulate consumption," Zhao said. To that effect, he said CPPCC representatives are keen to see how the country's $586 billion economic stimulus package is used.

趙(啟正)說:“大多數(shù)政協(xié)委員認為國家應(yīng)進一步采取措施擴大內(nèi)需,刺激消費?!彼€表示,正因為此,政協(xié)代表們非常想了解國家的5860億美元經(jīng)濟刺激方案的資金使用情況。

在上面的報道中,propel domestic demand就是指“擴大內(nèi)需”,還可以說成expand domestic demand。Domestic demand即指“國內(nèi)需求”。Domestic除了可以表示“國內(nèi)的”,還常用來指“家庭的”。最近的domestic and foreign news(國內(nèi)外新聞)講了不少domestic violence(家庭暴力)事件。Susan is a very domestic sort of woman.(Susan是個十足的家庭婦女),平時也有很多domestic troubles(家庭糾紛),看到這些擔(dān)心極了。

Propel常用來表示“推進、鼓勵”,例如to use oars to propel boats(用槳劃船)。而expand則用來表示擴展,擴張。Jim是個a person propelled by ambition(受野心驅(qū)策的人),總不甘心于現(xiàn)狀。開會時,他抓住機會expand his view(闡述自己的觀點),論述了possibility of expanding trade(擴大貿(mào)易往來的可能),并且expand his short report into a long one.(把他的簡短陳述擴展為長篇報告)。

(實習(xí)生 許雅寧,英語點津 Helen 編輯)

相關(guān)閱讀:

城鄉(xiāng)差距 rural-urban divide

基本醫(yī)療保險 basic medical insurance

家電下鄉(xiāng) Home appliances going to the countryside

中小型企業(yè) SMEs

"三農(nóng)"問題Issues of agriculture, farmer and rural area

點擊查看更多新聞熱詞

 
英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準(zhǔn)確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?