久久国产成人精品国产成人亚洲,精品一区二区成人精品,成人乱码一区二区三区av,性欧美高清come,欧美牲交a欧美牲交aⅴ一

 
 
 

領(lǐng)事保護(hù) consular protection

2012-01-05 09:27

 

外交部相關(guān)數(shù)據(jù)顯示,由于動(dòng)亂及自然災(zāi)害引發(fā)的核輻射危機(jī)等原因,2011年中國(guó)從埃及、利比亞以及日本共執(zhí)行三次有組織的海外撤離公民行動(dòng),加起來(lái)總數(shù)48000余人。這是中國(guó)過(guò)去三十年撤離海外人員的總和,充分證明了統(tǒng)一領(lǐng)導(dǎo)下多元參與、協(xié)調(diào)配合的中國(guó)總體外交的優(yōu)勢(shì)。清華大學(xué)公共外交教授周慶安認(rèn)為,“領(lǐng)事保護(hù)”已經(jīng)成為2011年外交系統(tǒng)工作的“關(guān)鍵詞”。

請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

Consular protection became a key word in the nation's diplomatic affairs in 2011, largely promoting public understanding about this not-so-familiar term, according to Zhou Qing'an, a professor of public diplomacy at Tsinghua University in Beijing.

清華大學(xué)公共外交教授周慶安指出,“領(lǐng)事保護(hù)”成為2011年國(guó)家外交事務(wù)的關(guān)鍵詞,極大地提升了公眾對(duì)這一不太熟悉的術(shù)語(yǔ)的理解。

文中的consular protection就是指“領(lǐng)事保護(hù)”,consular就是指“領(lǐng)事的;行使領(lǐng)事職權(quán)的”,如consular relations(領(lǐng)事關(guān)系)、consular intercourse(領(lǐng)事交往)等。

Consular Protection(領(lǐng)事保護(hù))指一國(guó)的consular organ(領(lǐng)事機(jī)關(guān))或consular officer(領(lǐng)事官員),根據(jù)本國(guó)的national interest(國(guó)家利益)和foreign policies(對(duì)外政策),于The International Law(國(guó)際法)許可的限度內(nèi),在接受國(guó)內(nèi)保護(hù)accrediting state(派遣國(guó))及其國(guó)民的權(quán)利和利益的行為。

隨著赴海外出國(guó)的人員增長(zhǎng),尋求consular protection(領(lǐng)事保護(hù))的需求也與之俱增,但目前駐外使館的consular staff(領(lǐng)事工作人員)有限,如何提供更好、更高效的領(lǐng)事保護(hù)服務(wù),向我們提出了更多挑戰(zhàn)性的課題。

相關(guān)閱讀

面條外交 noodle diplomacy

公共外交 public diplomacy

防衛(wèi)白皮書 defense white paper

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Rosy)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn