久久国产成人精品国产成人亚洲,精品一区二区成人精品,成人乱码一区二区三区av,性欧美高清come,欧美牲交a欧美牲交aⅴ一

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

反季淘 off-season shopping

2012-02-10 17:03

 

嚴(yán)冬時(shí)節(jié),如果您在商場(chǎng)看見(jiàn)顧客試穿雪紡薄紗,不用奇怪,不少商場(chǎng)大打季節(jié)差推出冬靴夏賣(mài),夏裙冬銷(xiāo)等活動(dòng),以大大低于正季的價(jià)格俘獲了不少“反季淘”客。那么反季淘用英文怎么表達(dá)呢?

反季淘 off-season shopping

Off-season shopping describes purchasing winter clothing in summer or the other way around to save money in big off-season discounts.

反季淘指的是為了省錢(qián)而在反季大減價(jià)的時(shí)候購(gòu)買(mǎi)衣服,在夏季買(mǎi)冬衣或在冬季買(mǎi)夏裝。

The best time to buy clothing is when there is a sale going on. During a sale, items that would normally cost you forty or fifty dollars may be discounted twenty-, thirty- or even fifty percent. It is uncharacteristic to think of summer clothing when it's chilly outside, but it can save you quite a bit of money.

買(mǎi)衣服的最佳時(shí)機(jī)是促銷(xiāo)進(jìn)行時(shí)。促銷(xiāo)時(shí)平常售價(jià)四五十美元的商品會(huì)降價(jià)20%,30%甚至50%。室外寒冷的時(shí)候去買(mǎi)夏季衣服也許很不正常,但是卻能幫助你省很多錢(qián)。

Saving money for you and the family will require that you think a bit differently. Except the clothes, there are all sorts of things that go on sale at particular times of the year.

為自己和家人省錢(qián)需要我們不同尋常的思考。除了衣服,每年特定時(shí)間都有很多商品會(huì)進(jìn)行促銷(xiāo)。

And the end of summer is the perfect time to buy a new air conditioner.

夏天結(jié)束的時(shí)候買(mǎi)新空調(diào)最合適。

Wait till after Easter Monday and you can stock up on all the chocolate you can eat for the rest of the year.

等到復(fù)活節(jié)后的星期一,你可以把所有的巧克力囤起來(lái),留著這一年余下的日子吃。

And if you’re planning to do some painting, spring is a good time to watch for paint and wallpaper sales.

如果你打算粉刷墻壁,春天是等待顏料和壁紙促銷(xiāo)的好時(shí)機(jī)。

相關(guān)閱讀

你是idle car owner捧車(chē)族嗎?

什么是“僵尸債務(wù)人”?

商界里的“打開(kāi)和服”

流動(dòng)的美食:巴士餐廳 Bustaurant

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生蔡冬梅 編輯陳丹妮)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn