久久国产成人精品国产成人亚洲,精品一区二区成人精品,成人乱码一区二区三区av,性欧美高清come,欧美牲交a欧美牲交aⅴ一

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

忘不掉口水歌?嚼口香糖吧!

Can't get a song out of your head? CHEW GUM!

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-05-06 16:01

 

忘不掉口水歌?嚼口香糖吧!

We've all been there: you hear a catchy song and for days - or even weeks - on end you just can't get it out of your head.
我們都遇到過(guò)這種狀況:你聽(tīng)完一首口水歌后,連續(xù)數(shù)日甚至數(shù)周你都沒(méi)辦法將其擺脫掉——這首歌就是在你腦中陰魂不散。

Known as an earworm or brainworm, the effect has been studied before - but its cause, and how to get rid of it, is poorly understood.
這就是俗稱的“耳朵蟲(chóng)”,先前曾經(jīng)對(duì)“耳朵蟲(chóng)效應(yīng)”進(jìn)行過(guò)研究,但是“耳朵蟲(chóng)”的起源、如何擺脫“耳朵蟲(chóng)”,卻一直令人費(fèi)解。

Now researchers say they have an answer; chewing gum after hearing a catchy song will help you think about it less often.
如今研究人員宣稱他們找到了答案:聽(tīng)完口水歌后嚼一嚼口香糖,你就不會(huì)那么頻繁地想起這首歌。

The study was carried out by scientists at the University of Reading.
雷丁大學(xué)的科學(xué)家們開(kāi)展了這項(xiàng)研究。

In the research 98 volunteers were played the ‘catchy tunes' Play Hard by David Guetta and Payphone by Maroon 5.
在研究中,科學(xué)家們給98位志愿者播放大衛(wèi)·庫(kù)塔的Play Hard和魔力紅樂(lè)隊(duì)的Payphone,這兩首歌的曲調(diào)都朗朗上口。

Over the next three minutes, they were then asked to hit a key every time they thought of the songs - while chewing gum, not chewing gum or tapping their finger.
三分鐘后,研究人員讓志愿者們——不論他們是在嚼口香糖,還是不嚼口香糖,或是在輕敲手指——每次想起這兩首歌就按一個(gè)鍵。

While chewing gum, volunteers reported thinking of the song less often than when they weren't chewing gum, or when they were told to tap their finger instead.
據(jù)志愿者報(bào)告,他們嚼口香糖時(shí)比不嚼口香糖和敲擊手指時(shí)想起歌的次數(shù)更少。

And chewing gum also reduced the amount they ‘heard' the song in their minds by a third.
嚼口香糖會(huì)使他們幻聽(tīng)到這兩首歌的次數(shù)減少1/3。

The study is the first to examine the effects of chewing gum on earworms - and it suggests it could also be used to stop other unwanted or intrusive thoughts.
這是首次就嚼口香糖對(duì)耳朵蟲(chóng)的影響進(jìn)行研究。研究指出,嚼口香糖也可以被用來(lái)阻止討厭的念頭或想法入侵。

‘Interfering with our own “inner speech” through a more sophisticated version of the gum-chewing approach may work more widely,' said Dr Phil Beaman, from the University's School of Psychology and Clinical Language Sciences, who led the study.
帶領(lǐng)此一研究的是該大學(xué)臨床心理學(xué)和語(yǔ)言科學(xué)學(xué)院的菲爾比曼博士,他說(shuō):“通過(guò)和嚼口香糖類似但更復(fù)雜的方法,對(duì)于阻斷‘內(nèi)心的言語(yǔ)'也許能起到更大的作用。”

‘However more research is needed to see whether this will help counter symptoms of obsessive-compulsive and similar disorders.'
不過(guò)這種方法能否幫助對(duì)抗強(qiáng)迫癥和類似病癥,還有待進(jìn)一步研究。

In a previous study by the University of Reading in 2009, it was found that almost any song can become an earworm.
早前在2009年雷丁大學(xué)的研究就發(fā)現(xiàn),幾乎任何一首歌都可能成為耳朵蟲(chóng)。

A recent poll suggested over 90 per cent of the population experience them at least once a week with 15 per cent classifying their earworms as ‘disturbing'.
最近的一項(xiàng)調(diào)查顯示,超過(guò)90%的人每周至少有一次耳朵蟲(chóng)經(jīng)歷,其中15%的人認(rèn)為耳朵蟲(chóng)讓自己“困擾”。

Vocabulary:

catchy: 容易記住的,朗朗上口的

obsessive-compulsive: 強(qiáng)迫癥

(譯者:白思雨,編輯:陳丹妮)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn