久久国产成人精品国产成人亚洲,精品一区二区成人精品,成人乱码一区二区三区av,性欧美高清come,欧美牲交a欧美牲交aⅴ一

 
 
 

“十二五”開(kāi)創(chuàng)“三農(nóng)”發(fā)展新格局

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-10-19 13:54

 

10月10日,農(nóng)業(yè)部部長(zhǎng)韓長(zhǎng)賦在總結(jié)“十二五”農(nóng)業(yè)農(nóng)村輝煌成就時(shí)表示,工業(yè)化、信息化、城鎮(zhèn)化和農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化“四化同步”,開(kāi)創(chuàng)了“三農(nóng)”發(fā)展新格局。

“十二五”開(kāi)創(chuàng)“三農(nóng)”發(fā)展新格局

請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:

On Oct 10, Minister of Agriculture Han Changfu said China created a new pattern for the development of agriculture, the countryside and farmers during the period of the 12th Five Year Plan (2011-15), by simultaneously promoted industrialization, information technology, urbanization and agricultural modernization.
10月10日,農(nóng)業(yè)部部長(zhǎng)韓長(zhǎng)賦表示,“十二五”期間,我國(guó)通過(guò)工業(yè)化、信息化、城鎮(zhèn)化和農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化“四化同步”,開(kāi)創(chuàng)了“三農(nóng)”發(fā)展新格局。

“十二五”開(kāi)始之初,我國(guó)政府就將“三農(nóng)”(農(nóng)業(yè)、農(nóng)村、農(nóng)民)問(wèn)題(three issues of agriculture, the countryside and farmers)列為首要任務(wù),同步推進(jìn)工業(yè)化(industrialization)、信息化(information technology)、城鎮(zhèn)化(urbanization)和農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化(agricultural modernization),并推出了一系列惠農(nóng)政策和措施(policies and measures that benefit the farmers),開(kāi)創(chuàng)了農(nóng)業(yè)生產(chǎn)連年豐收、農(nóng)民生活顯著改善、農(nóng)村社會(huì)和諧穩(wěn)定的新局面(reaped successive record crop harvests, remarkably improved famers' livelihoods and created a harmonious and stable situation in rural areas)。農(nóng)業(yè)農(nóng)村發(fā)展成為經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的“穩(wěn)定器”(stablizer)和“壓艙石”(ballast)。這就是“三農(nóng)”發(fā)展新格局(new pattern for the development of agriculture, the countryside and farmers )。

農(nóng)村工作相關(guān)言論摘錄:

小康不小康,關(guān)鍵看老鄉(xiāng)。
When defining a moderately prosperous society, the key is to observe the condition of farmers.

中國(guó)要強(qiáng),農(nóng)業(yè)必須強(qiáng);中國(guó)要美,農(nóng)村必須美;中國(guó)要富,農(nóng)民必須富。
If China wants to be strong, agriculture must be strong. If China wants to be beautiful, the countryside must be beautiful. If China wants to get rich, the farmers must get rich.

中國(guó)人的飯碗任何時(shí)候都要牢牢端在自己手上。我們的飯碗應(yīng)該主要裝中國(guó)糧,一個(gè)國(guó)家只有立足糧食基本自給,才能掌握糧食安全主動(dòng)權(quán),進(jìn)而才能掌控經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展這個(gè)大局。
The bowls of the Chinese, in any situation, must rest soundly in our own hands. Our bowls should be filled mainly with Chinese grain. Only when a country is basically self-sufficient in food, can it take the initiative in food security and grasp the overall situation for economic and social growth.

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話(huà):8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn