久久国产成人精品国产成人亚洲,精品一区二区成人精品,成人乱码一区二区三区av,性欧美高清come,欧美牲交a欧美牲交aⅴ一

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

2015推特年度瞬間

Twitter's top moments of 2015

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-12-09 16:25

 

2015推特年度瞬間

It can sometimes be difficult to realize you're living in truly historic times when you're right in the middle of it. Thankfully, we have Twitter, a kind of real-time pulse tracking the events of our world as they happen, and 2015 was packed with epic, historic moments.
有時(shí)你身處在重大歷史時(shí)刻,卻難以意識(shí)到。幸好,我們有推特,它能時(shí)刻把握我們這個(gè)時(shí)代的脈搏。2015年就充滿了史詩(shī)般的歷史瞬間。

We got our hands on this year's activity data from Twitter and, no matter what lens you view 2015 through, these moments reveal the true face of the past year, from its dramatic highs to its somber lows.
我們從推特拿到了今年的活動(dòng)數(shù)據(jù),無(wú)論你以什么眼光去看待2015,這些瞬間都是即將過(guò)去的這一年的真實(shí)模樣,有激動(dòng)人心的頂峰,也有悲沮嚴(yán)峻的低谷。

Top Retweets
轉(zhuǎn)發(fā)最多的推文

Despite the current tensions around events like mass shootings, terrorism and civil protests, it turns out that the soothing balm of entertainment ruled Twitter in 2015, with tweets about music group One Direction ranking as the top three retweets of the year. The very top tweet, Harry Styles wishing his departing bandmate Zayn Malik goodbye, embodied the positive nature of the social network when it's at its best.
雖然當(dāng)下充滿了大規(guī)模槍擊案、恐怖襲擊和群眾抗議活動(dòng),但是在2015年娛樂(lè)圈依舊統(tǒng)治了推特。轉(zhuǎn)發(fā)次數(shù)排名前三的都是跟單向樂(lè)隊(duì)(One Direction)有關(guān)。排名第一的是哈里·斯泰爾斯對(duì)樂(lè)隊(duì)成員澤恩·馬利克說(shuō)再見(jiàn)的推文,呈現(xiàn)了社交網(wǎng)絡(luò)正能量的本質(zhì)。

All the love as always. H
永遠(yuǎn)愛(ài)你。

— Harry Styles. (@Harry_Styles) March 26, 2015
——哈里·斯泰爾斯(@哈里·斯泰爾斯)2015年3月26日

Trailing right behind that, President Barack Obama's tweet approving of the Supreme Court's ruling to legalize same-sex marriage in the US was a huge hit. For many, the president's opinion on the topic, which has been a divisive issue in some states over the past few years, signaled a beginning of the end to the debate about same-sex marriage rights.
轉(zhuǎn)發(fā)量緊隨其后的,是奧巴馬總統(tǒng)發(fā)推贊同最高法院裁定同性婚姻合法。對(duì)許多人來(lái)說(shuō),總統(tǒng)在這個(gè)問(wèn)題上的觀點(diǎn)終結(jié)了過(guò)去幾年來(lái)在各個(gè)州關(guān)于同性婚姻權(quán)益的爭(zhēng)論。

Today is a big step in our march toward equality. Gay and lesbian couples now have the right to marry, just like anyone else. #LoveWins
今天是我們邁向平等的一大步。男同和女同們現(xiàn)在跟其他人一樣有結(jié)婚的權(quán)利了。#真愛(ài)無(wú)敵

— President Obama (@POTUS) June 26, 2015
——奧巴馬總統(tǒng)(@美國(guó)總統(tǒng))2015年6月26日

One particularly popular retweet was the final message from actor Leonard Nimoy. "A life is like a garden," Nimoy wrote, just before passing away on February 27. "Perfect moments can be had, but not preserved, except in memory." The message served as a kind of reminder that your last tweet may, unexpectedly, become the last important message you send to the world.
還有一個(gè)特別熱門(mén)的轉(zhuǎn)發(fā)是演員倫納德·尼莫伊的最后一條推文?!吧拖褚粋€(gè)花園,”尼莫伊在2月27日臨終前寫(xiě)道,“完美的時(shí)刻可以品嘗,卻無(wú)法保存,除了在記憶之中?!边@條推文提醒人們,你的最后一條推文可能會(huì)意外成為你留給這個(gè)世界的最后一條重要的信息。

Hashtags
話題標(biāo)簽

Like the top retweets, the top hashtags on Twitter were focused on positive messages. As protests over police brutality disproportionately targeting black people in the US grew, the hashtag #BlackLivesMatter continued to carry over from the previous year. Controversial to some as a politically complicated issue, the hashtag nevertheless became the go-to phrase on Twitter when looking to draw attention to the issue of race and law enforcement in the US.
同最熱轉(zhuǎn)發(fā)一樣,推特上的最熱話題也集中在正能量上。隨著人們抗議美國(guó)警察針對(duì)黑人暴行的情緒高漲,#黑人的生命也重要 這一話題從去年一直延續(xù)到今年。這一話題標(biāo)簽成為了美國(guó)種族和執(zhí)法問(wèn)題在推特上吸引注意力的指示性標(biāo)語(yǔ),雖然對(duì)有些人而言這是個(gè)復(fù)雜的政治問(wèn)題。

Of course, no one will soon forget the hashtags #JeSuisParis (a callback to #JeSuisCharlie) and #PrayForParis, both of which took over Twitter in the wake of the terrorist attacks in November in Paris. The outpouring of support from heads of state, including President Barack Obama, as well as a wide array of celebrities, let the people of Paris know that the world was behind them.
當(dāng)然,沒(méi)有人會(huì)很快忘記#我在巴黎 和#為巴黎祈福。在11月巴黎恐怖襲擊之后,整個(gè)推特都是這些話題。各國(guó)元首們,包括奧巴馬總統(tǒng),以及許多名人通過(guò)它們向巴黎市民傳遞全世界的支持。

On the much lighter side of things, hashtags like #PlutoFlyBy and #TheDress both played to the Internet's fascination with the exploration of space and the more mundane, yet no less mysterious, debates over the color of a now famous dress.
也有一些不那么沉重的話題,如#飛越冥王星 和#裙子顏色,各自代表了互聯(lián)網(wǎng)對(duì)宇宙空間探索和同樣神秘的草根話題的興趣,比如那條著名裙子的顏色。

Vocabulary

somber: 憂郁的;嚴(yán)峻的
mundane: 世俗的,平凡的

英文來(lái)源:mashable.com
譯者:張卉
審校&編輯:丹妮

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn