當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
這幾天人工智能程序阿爾法狗(AlphaGo)兩勝世界頂尖的九段圍棋選手李世石,被科技界稱(chēng)為人工智能里程碑的賽事。殊不知,人工智能最近又跑去美國(guó)大選搗亂了。
麻省理工學(xué)院(MIT)的研究人員們開(kāi)發(fā)了一種能夠模仿唐納德?川普(Donald Trump)的人工智能機(jī)器人,能夠自己在Twitter上發(fā)言,就像是口無(wú)遮攔的川普本人在說(shuō)話(huà)一樣。這種智能機(jī)器人就是Twitterbot。
先來(lái)看看啥是Twitterbot
A Twitterbot is a program used to produce automated posts on the Twitter microblogging service, or to automatically follow Twitter users.
推特發(fā)貼機(jī)器人指的是用來(lái)自動(dòng)發(fā)布微博信息,或自動(dòng)跟貼回復(fù)的程序。
Twitterbots come in various forms. For example, many serve as spam, enticing clicks on promotional links. Others post @replies or automatically "retweet" in response to tweets that include a certain word or phrase. These automatic tweets are often seen as fun or silly. Some Twitter users even program Twitterbots to assist themselves with scheduling or reminders.
推特發(fā)貼機(jī)器人有多種形式,比如很多用作推銷(xiāo)郵件,吸引用戶(hù)點(diǎn)擊促銷(xiāo)鏈接。還有些用來(lái)回復(fù)或轉(zhuǎn)發(fā)包括特定單詞或短語(yǔ)的推文。這些自動(dòng)發(fā)貼的推文或搞笑或看上去很傻。一些用戶(hù)甚至用它來(lái)提醒日程安排。
該機(jī)器人的Twitter賬號(hào)為@DeepDrumpf,這個(gè)名稱(chēng)來(lái)自約翰?奧利弗(John Oliver)最近在其主持的HBO《上周今夜秀》(Last Week Tonight)中對(duì)川普的嘲諷。該機(jī)器人能夠自己發(fā)推文,而不僅僅是把現(xiàn)有的詞語(yǔ)拼湊在一起。
這個(gè)AI川普已經(jīng)在Twitter上發(fā)布了60條推文,擁有超過(guò)1.42萬(wàn)名粉絲。它不光“自說(shuō)自話(huà)”,還能在Twitter跟其他的候選人互動(dòng),甚至還回應(yīng)了真正的唐納德?川普。
來(lái)看看“AI川普”是如何在網(wǎng)上搗亂的:
好吧,我說(shuō)什么來(lái)著,ISIS太讓人無(wú)語(yǔ)了,我不想要這些爛人投票。我喜歡我自己。
——@DeepDrumpf2016年3月3日
我們會(huì)勝選的。我們不需要?jiǎng)e人,我有世界上最好的選民。
——@DeepDrumpf2016年3月3日
我會(huì)把就業(yè)帶回給大家,那些家伙承諾了一大堆,但根本不知道該怎么做。
——@DeepDrumpf2016年3月3日
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 yaning)
上一篇 : 害羞的人一上網(wǎng)就外向?
下一篇 : 與人約飯?jiān)庥觥板X(qián)包威脅”?
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn