久久国产成人精品国产成人亚洲,精品一区二区成人精品,成人乱码一区二区三区av,性欧美高清come,欧美牲交a欧美牲交aⅴ一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

美國男子屋內噴滿蟑螂藥:小強沒死 房子炸飛

Man blows up house to get rid of cockroaches – cockroaches survive the blast

中國日報網 2016-04-20 10:17

 

美國男子屋內噴滿蟑螂藥:小強沒死 房子炸飛

It's a nightmare come true when you've got a cockroach infestation in your house.
家里蟑螂橫行簡直是夢魘。

It can drive you crazy, cause sleepless nights and cause a lot of damage.
它們到處搞破壞,已把你逼瘋,令你夜不能寐。

So when it all gets too much, what do you do?
當快要到達你忍耐極限的時候,你會怎么做呢?

You take matters in to your own hands, like this man, who doused his house in roach spray hoping it would do the trick.
你決定出手了,就像這位仁兄,他把家里噴滿了蟑螂藥,坐等“小強”們死翹。

Except it all went wrong when the buildup of fumes from the household insecticide led to an explosion, which tore apart the house.
但世事就是這么無常:屋里的蟑螂噴霧達到一定濃度后,竟然引發(fā)了爆炸,房屋被炸碎。

To make it worse, the cockroaches were still there after the blast.
更糟的是,“小強”們安然無恙,幸免于難。

The two adults and a young child who were inside the apartment at the time were taken to hospital as a precaution.
爆炸導致當時在家的兩個大人和一個小孩入院觀察。

The blast smashed all the apartment's windows.
爆炸把公寓的窗玻璃都震碎了。

According to the city's code enforcement officer, the roach spray did not have the intended effect.
據當地的執(zhí)法官稱,蟑螂藥并沒有發(fā)揮出本該有的效用。

Garrett M. Giberson said: ‘The unit was infested with roaches. When I got on scene I saw numerous roaches crawling throughout the apartment.'
嘉萊特·M·吉伯森表示:“屋子里滿是蟑螂。我到達現(xiàn)場后,看到公寓內蟑螂在到處爬?!?/p>

He explained how the occupant began experiencing a headache and opened a window after spraying the insecticide.
他解釋稱,噴完殺蟲劑后,屋主會感到頭疼,于是打開窗。

'You had the chemical, you had the oxygen and you had the ignition source,' he said.
他表示:“化學物質,加氧氣,再加上火源?!?/p>

‘The tenants are lucky because they could have been seriously injured. There had to be quite a buildup of chemicals and fumes from the bug killer to cause an explosion like that.'
“屋主沒有受重傷已算幸運。能發(fā)生這樣的爆炸,說明當時屋里化學物質的濃度肯定已經非常高了?!?/p>

The residents are now in temporary shelter provided by The American Red Cross.
屋內住戶目前正在美國紅十字會接受臨時救助。

Vocabulary
take matters into your own hands:自己動手
douse:潑(或灑、澆)液體在…上,潑水于

英文來源:metro.co.uk
編譯:杜娟

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn