久久国产成人精品国产成人亚洲,精品一区二区成人精品,成人乱码一区二区三区av,性欧美高清come,欧美牲交a欧美牲交aⅴ一

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

新型“虐娃”游戲:麥圈挑戰(zhàn)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-06-22 08:37

 

前兩年特別風(fēng)靡的“冰桶挑戰(zhàn)”曾經(jīng)長(zhǎng)時(shí)間占領(lǐng)社交媒體,各路名人紛紛表示支持,并且身體力行,因?yàn)?,那是一?xiàng)針對(duì)漸凍癥人群的公益慈善活動(dòng)。

最近幾天,網(wǎng)絡(luò)上的奶爸們又掀起了新的一股挑戰(zhàn)風(fēng)潮:麥圈挑戰(zhàn)。奶爸們創(chuàng)意擺出,就是為了在熟睡的娃臉上多摞幾個(gè)麥圈。

Cheerio Challenge is a hit on social media as dads compete to stack higher and higher towers of Cheerios on their sleeping children.
奶爸們互相比拼看誰(shuí)能在自家娃熟睡時(shí)在他們臉上多放幾個(gè)麥圈,“麥圈挑戰(zhàn)”由此成為社交媒體熱門話題。

Unlike the Ice Bucket Challenge, this one isn't designed to draw attention to any particular cause.It's just a simple challenge with a smile-inducing payoff.
與“冰桶挑戰(zhàn)”不同的是,“麥圈挑戰(zhàn)”并沒(méi)有特別的設(shè)計(jì)和緣由,純粹是為了博大家一笑。

新型“虐娃”游戲:麥圈挑戰(zhàn)

The trend started as a bored Orange County father's silly way to pass time. He posted the picture of his 3-week-old son with 5 cheerios on his nose on the parenting site he's running, Life of Dad. By the next morning, Life of Dad's social accounts were blowing up. Photos starting flooding in.
最初,這只是美國(guó)加州奧蘭治縣一位熊爸消磨時(shí)間的方式。他把自家3周大的兒子以及臉上放了5個(gè)麥圈的照片發(fā)布在自己運(yùn)營(yíng)的親子網(wǎng)站Life of Dad上。第二天一早,這個(gè)網(wǎng)站的社交賬號(hào)就開(kāi)始被各種評(píng)論擠爆。他開(kāi)始收到各式挑戰(zhàn)照片。

新型“虐娃”游戲:麥圈挑戰(zhàn)

There were dads who balanced upwards of 20.
有的奶爸能在孩子臉上放20個(gè)麥圈。

新型“虐娃”游戲:麥圈挑戰(zhàn)

Dads who went for multiple stacks. Or made a Cheerios pyramid.
有的老爸在孩子臉上放了好幾摞。還有的堆了個(gè)金字塔。

新型“虐娃”游戲:麥圈挑戰(zhàn)

The funniest one was a little baby with three pancakes stuck on her head.
最好玩的一個(gè)是一個(gè)小朋友腦袋上頂了三個(gè)餅。

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn