久久国产成人精品国产成人亚洲,精品一区二区成人精品,成人乱码一区二区三区av,性欧美高清come,欧美牲交a欧美牲交aⅴ一

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

中國游客丟錢包 誤入德國難民營

Error puts Chinese tourist in German migrant hostel

中國日報(bào)網(wǎng) 2016-08-10 13:40

 

中國游客丟錢包 誤入德國難民營

The Chinese visitor had handed over his passport to German authorities (file photo)

一名中國游客近日在德國旅游時(shí)錢包被偷,向警察報(bào)警時(shí)誤打誤撞申請了難民身份,又陰差陽錯(cuò)地被送入難民營,一住就是12天。幸運(yùn)的是,一位紅十字會(huì)工作人員發(fā)現(xiàn)了他的窘境,幫他恢復(fù)了游客身份,他的歐洲之旅才得以繼續(xù)。

A Chinese tourist spent nearly two weeks in a German migrant hostel after mistakenly applying for asylum when he actually wanted to report a theft.
遭遇盜竊本想去報(bào)警卻誤打誤撞申請了避難,一位中國游客因此體驗(yàn)了近兩周的德國難民營生活。

German media say the 31-year-old backpacker, who spoke neither German nor English, underwent a medical check and his fingerprints were taken.
德國媒體稱,這位31歲的背包客此前已經(jīng)接受了體檢并提取了指紋,他不會(huì)講德語,也不會(huì)講英語。

A Red Cross worker later found out that the man's wallet had been stolen in Stuttgart. But instead of going to the police the man registered as a migrant.
后來,一位紅十字會(huì)的工作人員發(fā)現(xiàn)這名男子是錢包在斯圖加特被偷了。但他沒去找警察報(bào)案,卻登記成為了移民。

A Mandarin speaker solved the puzzle.
一個(gè)會(huì)中文的人解開了謎團(tuán)。

The translator was found at a Chinese restaurant near the migrant hostel where the tourist was staying, in Duelmen, near the west German city of Dortmund.
該游客所在的杜爾門移民收容中心靠近德國西部的多特蒙德,在附近的中餐館里,終于找到一名翻譯。

中國游客丟錢包 誤入德國難民營
Migrants' fingerprints are taken during their registration in Germany

 

In early July the tourist arrived at the hostel on a bus with migrants, from Dortmund.
這位游客在七月初和其他移民一起,從多特蒙德坐大巴來到收容中心。

"He was so different from the others. Very, very helpless," said Red Cross worker Christoph Schluetermann.
在紅十字會(huì)工作的克里斯托夫?施呂特曼說:“他和其他人很不一樣。非常,非常無助?!?/p>

A translation app confirmed Mr Schluetermann's suspicions that the tourist had got entangled in the asylum system by mistake.
施呂特曼懷疑這位游客是誤入避難系統(tǒng)的,而翻譯軟件證實(shí)了這一點(diǎn)。

"It came up with phrases like 'I want to go on a trip abroad'," he said. It emerged that the tourist had plans to visit Italy and France.
他說:“翻譯軟件中出現(xiàn)了類似‘我想去國外旅行’這樣的詞句?!痹撚慰驮居?jì)劃造訪意大利和法國。

The man, from northern China, had calmly allowed the authorities to take away his passport and visa, and take his fingerprints.
這名男子來自中國北方,他平靜地讓有關(guān)部門收走了他的護(hù)照和簽證,并采集了他的指紋。

He then had a medical check and was given the standard papers that migrants get on arrival in Germany. He had meals at the migrant hostel and received some spending money.
然后他做了體檢,拿到了移民到達(dá)德國后都有的標(biāo)準(zhǔn)文件。他在移民收容中心吃飯還領(lǐng)了些零花錢。

Mr Schluetermann said hostel staff made futile calls to various consulates, hoping to identify the tourist. An error over the man's visa caused further delay.
施呂特曼稱收容中心的工作人員給許多領(lǐng)事館打了電話,希望確認(rèn)游客的身份,但一無所獲。男子簽證上的一個(gè)錯(cuò)誤使得事情進(jìn)一步拖延。

Finally his asylum application was stopped and he was able to continue his European tour.
最終,他的避難申請得以終止,他也能繼續(xù)自己的歐洲之旅。

According to German broadcaster WDR, the man did not get angry but left Germany saying simply that he had imagined Europe to be quite different.
據(jù)德國廣播電臺(tái)WDR稱,該男子并沒有生氣,只是在離開德國時(shí)表示,歐洲和他想象中的很不一樣。

英文來源:BBC
翻譯:實(shí)習(xí)生徐曉彤
編審:yaning

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn