久久国产成人精品国产成人亚洲,精品一区二区成人精品,成人乱码一区二区三区av,性欧美高清come,欧美牲交a欧美牲交aⅴ一

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

手機(jī)應(yīng)用模仿“口袋妖怪” 讓你收到來(lái)自“陰間”的視頻

Creepy Pokemon Go-like app lets you receive visual messages from beyond the grave

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-09-01 13:13

 

手機(jī)應(yīng)用模仿“口袋妖怪” 讓你收到來(lái)自“陰間”的視頻

A Japanese tombstone company is using the augmented reality technology made popular by Pokemon Go to allow mourners to “catch” pre-recorded video messages from their deceased loved ones in cemeteries.
一家日本墓葬公司正使用增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)技術(shù)使得吊唁者能夠在墓地里“收到”他們?nèi)ナ赖膼?ài)人或親人生前錄制的視頻?!翱诖帧钡娘L(fēng)行使得增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)技術(shù)近來(lái)很流行。

Named “Spot Message”, the new Pokemon Go-inspired app is the brainchild of Yoshiyuki Katori, president of Ryoshin Sekizai, a tombstone company based in Katori, Japan’s Chiba prefecture. He claims that the new technology realizes his longtime dream of preserving realistic memories of the dearly departed for the living. “My uncle, who ran a paint store, died eight years ago after he fell from a tall structure at work,” 33-year-old Katori said.
這款受“口袋妖怪”啟迪的新手機(jī)軟件叫做Spot Message,是一家日本墓葬公司Ryoshin Sekizai董事長(zhǎng)Yoshiyuki Katori的創(chuàng)意。該公司位于日本千葉縣。他聲稱增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)技術(shù)實(shí)現(xiàn)了他長(zhǎng)久以來(lái)的夢(mèng)想,為活著的人保留去世之人的真實(shí)影像作為回憶。33歲的Katori說(shuō):“我的叔叔曾經(jīng)經(jīng)營(yíng)了一家油漆店。八年前他在一棟高層建筑上工作時(shí)不幸墜落身亡。”

“His death was so sudden, and it shattered the lives of his family. I also respected him a lot, so I would often visit his grave, consulting with him in my mind whenever I had issues concerning my business. I wondered how comforting it would be if he could talk to me at his grave, with messages like ‘How are you doing?’ and ‘Hang in there.’ ”
“他的去世太過(guò)突然,使他的家庭深受打擊。我也很尊敬他,所以我經(jīng)常會(huì)去墓地看望他。每當(dāng)我生意上有問(wèn)題時(shí),我也會(huì)在腦中和他對(duì)話,向他請(qǐng)教。如果他能在墓前和我說(shuō)說(shuō)話,問(wèn)問(wèn)我‘最近過(guò)得如何?’對(duì)我說(shuō)‘堅(jiān)持下去?!@對(duì)我來(lái)說(shuō)會(huì)是極大的安慰?!?/p>

His desire to hear his uncle’s words at his grave inspired the Japanese entrepreneur to use augmented reality to plant pre-recorded messages from the dead at their graves and other places dear to them, for their living friends and family to discover using their smartphones.
他渴望在墓地聽(tīng)到他叔叔的講話,于是這給了這位日本企業(yè)家靈感:利用增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)技術(shù)將逝者事前錄制好的信息植入在各自的墓碑前以及其他對(duì)他們有意義的地方,逝者的朋友及家人可以用手機(jī)在這些地方收到這些信息。

手機(jī)應(yīng)用模仿“口袋妖怪” 讓你收到來(lái)自“陰間”的視頻

The Spot Message app is aimed at people looking to leave videos and photos for their loved-ones to discover after they’ve passed away and mixes virtual images with real-life landscapes, just like Pokemon Go. However, Katori adds that his service can also be used for other purposes. For example, a husband can plant a message at the place where he proposed, to be discovered by her on their anniversary, or for mountain climbers to leave congratulatory messages for fellow climbers.
Spot Message的目標(biāo)人群是那些希望在死后為他們的愛(ài)人、親人留下視頻和照片的人。和“口袋妖怪”一樣,這里的虛擬圖像和真實(shí)環(huán)境相結(jié)合。然而,Katori補(bǔ)充說(shuō)到他的服務(wù)也可以用在其他用途上。假如丈夫想在結(jié)婚周年紀(jì)念日給妻子禮物,他可以在當(dāng)初求婚的地方留下驚喜信息。或者登山者可以在山上為后來(lái)的登山同伴留下祝賀信息。

Spot Message is free to download, and users can submit up to 10 messages simply by registering. For a larger storage capacity on the company’s cloud servers and up to 30 messages that they can share with up to 200 people, users have to pay a fee.
Spot Message現(xiàn)在可以免費(fèi)下載,用戶只需注冊(cè)就可以上傳最多十條信息。如果想要在此公司的云服務(wù)器上獲取更大的儲(chǔ)存容量,用戶需要付費(fèi),這樣他們最多就可以上傳30條信息,與多達(dá)200人分享這些信息。

The augmented reality app was launched on Monday for Android, but an iPhone version will also be available in September.
這款增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)應(yīng)用于星期一在安卓市場(chǎng)上線,蘋果版也將在九月上線。

英文來(lái)源:odditycentral
翻譯:王慧雯(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)愛(ài)新聞iNews譯者)
審校&編輯:丹妮

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn