久久国产成人精品国产成人亚洲,精品一区二区成人精品,成人乱码一区二区三区av,性欧美高清come,欧美牲交a欧美牲交aⅴ一

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

職場中應(yīng)提防的6類同事及應(yīng)對之策

6 personality types you should avoid at work

中國日報網(wǎng) 2016-10-10 13:58

 

職場中應(yīng)提防的6類同事及應(yīng)對之策

The Conflict Junkies
戰(zhàn)斗狂型的同事

Who They Are: Conflict junkies are a combination of all the other types described, grafted into the most toxic and hostile contagion to ever poison the workplace. If Ebola was a personality type, it would be a conflict junkie.
他們是何許人也:戰(zhàn)斗狂型的同事是所有這些類型的結(jié)合體,把他們對別人的敵對心理傳染到整個工作場所。如果埃博拉病毒(Ebola)是一種性格類型,那就是這種戰(zhàn)斗狂型的性格了。

How to Identify Them: They are the pathological bullies who harass even the most well-intentioned staff; the combative co-workers everyone has a horror story about; the rebellious employees so caustic, they send their superiors into septic shock. They are completely resistant to civility.
如何判斷誰是戰(zhàn)斗狂型的同事:他們是心理變態(tài)的暴徒,甚至?xí)}擾那些出于好意的員工;每個人都有一個關(guān)乎于這些“殺氣騰騰”同事的可怕故事;這種叛逆的員工就像害蟲一樣會把這種不良性格傳染給他們上級。他們對文明采取絕對抵制的態(tài)度。

What to Watch Out For: Like moles, conflict junkies may initially appear submissive, but this is a ploy that lasts only until they have adjusted to a new situation. Like pretenders, once acclimated, they become agents of disruption. CJ’s go beyond the tactics used by directors to gain control, pitting colleagues against one another, sabotaging projects, undermining their superiors, withholding information to create conflict and misrepresenting situations to HR. Like panhandlers and headliners, they will go out of their way to feed their egos. The difference? They act with no concern for consequence, even when it threatens their own careers.
要注意的是:像鼴鼠型的同事一樣,戰(zhàn)斗狂型的同事起初表現(xiàn)得很順從,但這是他們適應(yīng)環(huán)境前的一個策略。像騙子型的同事一樣,一旦適應(yīng)了新環(huán)境,他們就開始搞破壞。為獲得控制權(quán),戰(zhàn)斗狂型的同事所用的策略比主管型的同事還多,讓同事們互相攻擊,使用陰謀詭計破壞項目,陷害他們的上級,隱瞞信息使人力資源深陷沖突誤解的泥潭。像乞丐型和以自我為中心型的同事一樣,他們會使用各種手段來滿足自己的野心。他們有什么不同嗎?戰(zhàn)斗狂型同事做事不顧后果,即使危害到他們的職業(yè)生涯也毫不在乎。

How to Protect Yourself: Handling conflict junkies is more than a one-person job. Take advantage of your organization’s policies, regulations and stated values. Leverage all penalties available, even those that require legal action, if needed. Report their conduct to HR, and encourage others to do the same so that you can build a case for their termination. If they cannot conduct themselves rationally and respectfully, you should refuse to assist, comply with, respond to or even acknowledge them. If all else fails, consider asking to be reassigned or taking a new job.
如何保護(hù)自己:對付戰(zhàn)斗狂僅靠一己之力是不夠的。好好利用組織上的政策,規(guī)則和所倡導(dǎo)的價值觀。必要的情況下,即使需要合法行動,也要采取所有能處罰他們的手段。把他們的行為報告給人力資源,倡導(dǎo)別人也這樣做,這樣你就能建立他的一個案底從而扳倒他。如果他們不講道理,不尊重人,那你就不要幫助他們,不要遵從他們,不理他們甚至就當(dāng)不認(rèn)識他們。如果這些都不行,那就考慮去別的部門,或者找一份新工作。

英文來源:赫芬頓郵報
翻譯:趙寧(中國日報網(wǎng)愛新聞iNews譯者)
審校&編輯:丹妮

上一頁 1 2 3 4 5 6 下一頁

上一篇 : 敘利亞圣誕老人冒險走私玩具
下一篇 :

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn