久久国产成人精品国产成人亚洲,精品一区二区成人精品,成人乱码一区二区三区av,性欧美高清come,欧美牲交a欧美牲交aⅴ一

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 天天讀報(bào)> 每日播報(bào)

NBA team bounces back into Beijing

[ 2009-09-09 12:57]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

進(jìn)入英語(yǔ)學(xué)習(xí)論壇下載音頻

The first time Wes Unseld visited China was in August 1979 when the then 33-year-old basketball star arrived with his teammates from the NBA's Washington Bullets.

The team, known today as the Washington Wizards, played two exhibition games against Chinese teams following a personal invitation from then senior Chinese leader Deng Xiaoping. At the time, China and the US had recently resumed diplomatic ties.

Thirty years later, the 63-year-old Hall of Famer said he was proud to think of the way the goodwill tour built bonds between the nations.

"It's very rewarding to think that 30 years ago, we started the process of building the relationship between our two countries," Unseld said yesterday in Beijing. "It's very humbling for someone like me to think that I shared a very small part of that. I am very proud to come back."

Unseld's son, Wes Unseld Jr, is now an assistant coach with the Wizards.

The legendary former player will be joined in China by Wizards' all-star player Caron Butler and Gheorghe Muresan, who used to play for the Wizards and who was the tallest player in the NBA.

The Wizards and their entourage arrived in China at the invitation of the Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries. They were asked to celebrate the 30th anniversary of the landmark visit and the normalization of relations between China and the US.

Among the players Unseld faced 30 years ago was Yao Zhiyuan. The pair did battle during the tour's second game, in Shanghai. Yao is the father of Chinese basketball icon Yao Ming, who plays for the NBA's Houston Rockets and who is the most recognized Chinese person in the US.

"I just discovered that Yao Ming's father was on the team I played against in Shanghai 30 years ago," said Unseld. "I have one request to make, if you have any more Yao Mings, please send them to the Washington Wizards."

The trip this time is about more than building ties between the US and China. The Wizards also hope to tap into the vast market in China, where the NBA is phenomenally popular.

Peter Biche, president of the Wizards, is hoping the appeal of the US capital city will help him sell his team in China.

"Washington DC is a powerful city and the sister city of Beijing. So that's a reason to have a connection," he said.

Questions:

1. Who invited the NBA's Washington Bullets, as they were known in 1979, to play in China?

2. What job does Wes Unseld’s son have?

3. Who is the most recognized Chinese person in the US, according to the story?

Answers:

1. Deng Xiaoping.

2. Assistant coach with the Washington Wizards.

3. Yao Ming.

(英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

NBA team bounces back into Beijing

About the broadcaster:

NBA team bounces back into Beijing

Nancy Matos is a foreign expert at China Daily Website. Born and raised in Vancouver, Canada, Nancy is a graduate of the Broadcast Journalism and Media program at the British Columbia Institute of Technology. Her journalism career in broadcast and print has taken her around the world from New York to Portugal and now Beijing. Nancy is happy to make the move to China and join the China Daily team.

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn