久久国产成人精品国产成人亚洲,精品一区二区成人精品,成人乱码一区二区三区av,性欧美高清come,欧美牲交a欧美牲交aⅴ一

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 每日播報(bào)

Obama-mania in Irish village for prodigal son's return

[ 2011-05-19 10:50]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

進(jìn)入英語(yǔ)學(xué)習(xí)論壇下載音頻 去聽(tīng)寫(xiě)專(zhuān)區(qū)一展身手

A tiny Irish village is busily redecorating and putting up the Stars and Stripes to prepare for the return of the prodigal son: US President Barack Obama.

Obama is expected to make a brief visit on Monday to Moneygall, little more than a cluster of pebble-dashed houses, a few shops and a pub, to see where his great-great-great grandfather on his mother's side, Falmouth Kearney, hailed from.

In 1850, with Ireland ravaged by famine, the 19-year-old cobbler's son left for the new world, arriving in New York before settling in Ohio.

Now the one-strip village in County Offaly can hardly wait to welcome Obama during his visit to Ireland.

Henry Healy, a soft-spoken plumbing firm accounts manager, has a special reason for looking forward to meeting the president - he is Obama's eighth cousin.

"It is a personal visit for the president to come back to Moneygall, so you've got to see the people and it would be a waste to visit if he failed to get to greet the people of the village.

"It's a trek home to see where his ancestors came from," the 26-year-old said.

The link to Moneygall was discovered in 2007. Healy was invited by Irish-American Democrats to attend Obama's inauguration in 2009 and he hopes to meet his distant cousin this time - although he admits there is little family resemblance.

"I don't think I resemble him at all. I've seen my face superimposed onto his but no, I don't think so," he said.

Moneygall - or Muine Gall in Gaelic, which translates as "Foreigners' Thicket" - is pulling out all the stops, with buildings being frantically spruced up for the occasion.

Surrounded by deep green pastures, the village sits beneath typically overcast Irish skies, with the smell of smoke in the moist air and strings whipping against the newly erected flagpoles.

Obama is expected to pop into Ollie Hayes' pub.

A bust of the 44th US president sits on the bar and his face adorns posters on the walls.

The pub can hold 290 people - almost big enough for all of Moneygall's 300 residents.

Across the road is a newly established T-shirt shop, featuring a "What's the craic, Barack?" garment in the window.

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

Obama-mania in Irish village for prodigal son's return

About the broadcaster:

Obama-mania in Irish village for prodigal son's return

Lee Hannon is Chief Editor at China Daily with 15-years experience in print and broadcast journalism. Born in England, Lee has traveled extensively around the world as a journalist including four years as a senior editor in Los Angeles. He now lives in Beijing and is happy to move to China and join the China Daily team.

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話(huà):010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn