久久国产成人精品国产成人亚洲,精品一区二区成人精品,成人乱码一区二区三区av,性欧美高清come,欧美牲交a欧美牲交aⅴ一

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
奧組委嚴查企業(yè)打奧運“擦邊球”
[ 2008-06-04 11:04 ]

“加油2008”、“××奧運助威團”……隨著北京奧運會的臨近,在奧運贊助商緊鑼密鼓地進行宣傳的同時,一些非奧運贊助商也開始打起奧運的主意,一批打著奧運擦邊球的促銷活動開始出現(xiàn)在媒體和街頭。針對隱性市場行為,昨日,北京奧組委聯(lián)手中國廣告協(xié)會共同發(fā)布了《防范奧運隱性市場廣告行為倡議書》,該倡議書從奧運期間戶外、奧運場館內部的廣告控制、奧運選手的肖像使用等方面進行了嚴格的規(guī)定。奧組委市場開發(fā)部副部長陳鋒表示,處理隱性市場案件不排除走法律途徑和通過媒體抨擊。

奧組委嚴查企業(yè)打奧運“擦邊球”

In this cartoon published in local media, a man with a board reading "BOCOG" uses a broom to sweep away two businessmen who hold up boards advertising their products not officially associated with the Olympics. [Beijing Business Today]

Companies here will be prevented from engaging in "ambush marketing" ahead of and during the Beijing Olympics, in a bid to protect the rights of official sponsors, a spokesman for the Games' organizing committee said Tuesday.

Chen Feng, deputy director of the marketing department of the Beijing Organizing Committee for the Games of the XXIX Olympiad (BOCOG), said at a press meeting that a range of measures will be introduced to prevent the illegal practice.

"Ambush marketing refers to the attempts by firms that are not official Olympic sponsors to associate their products with the event so they can capitalize on the connection without paying for the right to do so," Chen said.

BOCOG and the China Advertising Association jointly issued an official anti-ambush advertising proposal yesterday, calling for "lawful, professional and ethical" practices by advertising practitioners to protect the rights of Olympic sponsors and the holders of intellectual property rights relating to the Games.

"Some businesses intentionally commit ambush marketing, while many others, out of enthusiasm for the Games, unintentionally violate the rules because of a lack of knowledge of Olympic-related IPR rules," Chen said.

From July 11 to Sept 17, all prominent advertising sites in Beijing - including those at the airport, railway stations, main streets and areas around Olympic venues - will be controlled and priority will be given to official Olympic sponsors, he said.

Companies will be monitored for illegal advertising or using Olympic symbols without authorization and violators will be punished, he said.

Individuals will also be watched for possible ambush advertising practices, which are banned by the rules printed on all Games tickets.

For example, if a row of spectators is found to be wearing the same logo on their clothes at a Beijing Olympic venue, they will be asked to conceal the brand names.

Similarly, people will not be allowed to take drinks into venues and once inside will be able to buy only Coca-Cola, the global partner of the International Olympic Committee.

Yang Hongfeng, deputy secretary-general of the China Advertising Association, yesterday urged the country's 170,000 advertising agencies and their 1.1 million employees to respect the new Olympic marketing rules and guard against ambush marketing.

Under the new ruling, from Aug 1-27, all advertisements featuring participants in the Beijing Olympics - including athletes, coaches and officials - will be suspended.

Also, television stations will be prohibited from using unofficial sponsors for Olympic-related programs, he said.

(China Daily)

Vocabulary:

ambush marketing:隱性市場,隱性市場也叫隱性營銷。有一些單位不是奧運合作伙伴、不是奧運贊助商,也要千方百計地和奧運扯上關系,這些企業(yè)研究了《奧林匹克標志保護條例》,按照《條例》規(guī)定,未經(jīng)許可,不能把奧運標志用于商業(yè)活動,他們就假借公益宣傳的名義復制使用奧運標志。最典型的是把奧運標志單獨設置,孤立地看他們的宣傳材料確實沒有商業(yè)信息,不違反《條例》規(guī)定。但是緊挨著奧運標志宣傳板的,就是自己的商業(yè)廣告或企業(yè)信息,容易讓公眾產(chǎn)生誤解,以為他們也是奧運合作伙伴,這就是典型的隱性市場。

(英語點津Celene編輯)

 

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?