久久国产成人精品国产成人亚洲,精品一区二区成人精品,成人乱码一区二区三区av,性欧美高清come,欧美牲交a欧美牲交aⅴ一

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

“公務(wù)員考試”怎么說?

[ 2009-12-02 10:03]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

國家公務(wù)員考試上周周日剛剛落下帷幕,上百萬人拼搶1.5萬崗位,創(chuàng)下了歷年報考人數(shù)的新高,考錄比例達(dá)69:1,錄取率不到1.5%。成功幾率如此低,但是報考的人卻越來越多,可見人們現(xiàn)在對一份安全穩(wěn)定的工作有多么向往。

請看新華社的報道:

Almost 1 million people Sunday sat China's national examination for 2010 admissions to the civil service. The exam, comprising tests of professional ability and language, was held in 44 cities throughout the country.

周日將近100萬人參加了2010年國家公務(wù)員錄取考試。該考試在全國44個城市同時進(jìn)行,包括職業(yè)能力和語言技能兩部分測試。

在上面的報道中,national examination for admissions to the civil service就是“國家公務(wù)員錄用考試”,媒體多稱為civil service exam,即“公務(wù)員考試”,有l(wèi)ocal(地方)和national(國家)之分。通過civil service exam之后,就會獲得civil service job,成為civil/public servant(公務(wù)員)。

現(xiàn)在公務(wù)員考試一族被稱為gold-bowl seekers(考碗族),因為中央國家機(jī)關(guān)公務(wù)員職位被喻為“金飯碗”。近年考公務(wù)員其實在國外也很熱,去年韓國首爾85,000 SKoreans competed for ‘iron ricebowl’ jobs(8.5萬韓國人爭奪“鐵飯碗”)。雖然鐵飯碗比金飯碗差了一點,但這說明公務(wù)員在韓國同樣是很吃香的。公務(wù)員之所以如此吸引人,一方面是和時下的經(jīng)濟(jì)形勢有關(guān),人們更追求job security(工作的穩(wěn)定),另一方面,公務(wù)員有一些fringe benefits(福利待遇)也是讓人們欣羨的。

相關(guān)閱讀

校長推薦 nomination from headmaster

反廬舍聯(lián)盟 anti-loser union

同票同權(quán) equal representation

征兵 conscription

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn