久久国产成人精品国产成人亚洲,精品一区二区成人精品,成人乱码一区二区三区av,性欧美高清come,欧美牲交a欧美牲交aⅴ一

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

學(xué)術(shù)評價(jià)體系 academic appraisal system

[ 2011-03-10 09:07]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

特別推薦:2011兩會(huì)雙語直通車

在8日舉行的全國政協(xié)十一屆四次會(huì)議記者會(huì)上,全國政協(xié)委員、九三學(xué)社中央副主席邵鴻在回答提問時(shí)談到,最近頻頻爆出高校學(xué)術(shù)腐敗事件,這和大學(xué)的行政化背景以及高校普遍實(shí)行以年度剛性指標(biāo)、數(shù)量化的考核辦法有關(guān)。

請看新華社的報(bào)道:

Shao Hong, a member of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC), the top political advisory body, also called for the establishment of an academic appraisal system with less emphasis on quantity of academic papers and awards.

全國政協(xié)委員邵鴻還建議建立一個(gè)不過分注重學(xué)術(shù)論文和獲獎(jiǎng)數(shù)量的學(xué)術(shù)評價(jià)體系。

上面的報(bào)道中,academic appraisal system就是“學(xué)術(shù)評價(jià)體系”,appraisal一般都做“評估、評價(jià)”的意思,如graduation appraisal(畢業(yè)鑒定)、mass appraisal(批量評估)等。

目前的學(xué)術(shù)評價(jià)體系對論文數(shù)量和獲獎(jiǎng)數(shù)量等都有一個(gè)剛性的要求,使得不少學(xué)者gear towards quick success and instant benefit(急功近利),導(dǎo)致academic misconduct(學(xué)術(shù)不端行為)屢見不鮮。邵鴻委員建議成立supervising body(監(jiān)督機(jī)構(gòu))對academic fraud(學(xué)術(shù)腐?。┻M(jìn)行監(jiān)督,對不端行為要采取zero tolerance(零容忍)態(tài)度。

相關(guān)閱讀

學(xué)術(shù)造假 academic cheating

創(chuàng)造性思維 out-of-box thinking

“死記硬背”英文怎么說

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn