久久国产成人精品国产成人亚洲,精品一区二区成人精品,成人乱码一区二区三区av,性欧美高清come,欧美牲交a欧美牲交aⅴ一

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Business Hot Word 經(jīng)濟(jì)

房產(chǎn)庫存 housing inventories

[ 2011-10-10 13:32]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

剛剛過去的“十一”黃金周,國內(nèi)樓市感受到陣陣涼意。在房地產(chǎn)市場(chǎng)最熱的沿海一線大城市,這個(gè)黃金周的清冷顯得愈加明顯。北京、上海、廣州等地樓市成交量連日來均處于谷底狀態(tài)。隨著房產(chǎn)庫存不斷累積,樓市需求逐漸減少,有人認(rèn)為房?jī)r(jià)拐點(diǎn)已近在眼前。

請(qǐng)看新華社的報(bào)道:

Experts expect China's skyrocketing home prices to gradually ease, as housing inventories have begun to pile up as a result of slumping transactions in the property market.

專家認(rèn)為,隨著房地產(chǎn)市場(chǎng)成交量下降,房產(chǎn)庫存開始不斷累積,中國高昂的房?jī)r(jià)有望逐漸松動(dòng)。

在上文的報(bào)道中,housing inventories指的就是“房產(chǎn)庫存”,inventory在這里的意思是“存貨”,例如:merchandise inventory(商品庫存)。由于政府出臺(tái)了一系列控制房?jī)r(jià)的措施,包括purchase limits(限購),higher down payments (提高首付比例)以及introduction of a property tax(引進(jìn)房產(chǎn)稅),new homes(新房)和second-hand houses(二手房)成交量都在下降。

大量的房產(chǎn)庫存意味著housing vacancy rate(房屋空置率)的提高,同時(shí)也預(yù)示了房市的降溫。不管房?jī)r(jià)的turning point(拐點(diǎn))是否就要來到,對(duì)于那些real estate speculator(炒房者)而言無異于一盆冷水。

相關(guān)閱讀

房產(chǎn)“加名稅”英文怎么說

驗(yàn)房師 house inspector

物業(yè)稅 property tax

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮,編輯 Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn