北京市政府上周向社會(huì)發(fā)布“北京精神”表述語(yǔ)?!皭?ài)國(guó)、創(chuàng)新、包容、厚德”正式成為“北京精神”表述語(yǔ)。短短8個(gè)字,高度濃縮著北京市民對(duì)這個(gè)城市忠誠(chéng)的熱愛(ài)。
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
北京精神表述
Patriotism, innovation, inclusion and social morals - according to a new poll, this group of words is what residents in the capital feel best sums up this bustling metropolis.
“愛(ài)國(guó)、創(chuàng)新、包容、厚德”——這是首都市民在最近的調(diào)查中選出的最能概括這個(gè)大都市的一組詞。
上文報(bào)道中的patriotism, innovation, inclusion and social morals(愛(ài)國(guó)、創(chuàng)新、包容、厚德)就是北京市民票選出的Beijing spirit(北京精神)?!氨本┚瘛被顒?dòng)是為了發(fā)揚(yáng)socialist core values(社會(huì)主義核心價(jià)值觀(guān))。
其中,inclusiveness(包容性)是價(jià)值體系的主體部分,因?yàn)楸本┦?strong>one of the most inclusive cities in the world(世界上最具包容性的城市之一);而體現(xiàn)honesty(誠(chéng)實(shí))和integrity(正直)的social morals(道德品質(zhì))則是首都市民主體素質(zhì)的體現(xiàn)。政府對(duì)價(jià)值觀(guān)的建設(shè)將有助于增強(qiáng)我國(guó)的soft power(軟實(shí)力)。
相關(guān)閱讀
走出去戰(zhàn)略 "go global" strategy
文明監(jiān)督隊(duì) civility monitor group
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮,編輯 Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞