久久国产成人精品国产成人亚洲,精品一区二区成人精品,成人乱码一区二区三区av,性欧美高清come,欧美牲交a欧美牲交aⅴ一

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞選讀

霍金:每天想的最多的是女人
Women are a mystery to British physicist Hawking

[ 2012-01-06 14:58]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

本月8號(hào),偉大的物理學(xué)家史蒂芬·霍金將迎來他70歲壽辰,為此他接受了《新科學(xué)家》雜志的采訪,當(dāng)被問到白天思考的最多的是什么時(shí),霍金教授語(yǔ)出驚人:“是女人,女人完全是個(gè)謎?!?/p>

史蒂芬·霍金,本世紀(jì)最著名的物理學(xué)家,他的量子宇宙學(xué)說改變了人類對(duì)宇宙的理解。然而這樣一位物理學(xué)天才卻透露,他和許多男人一樣,經(jīng)常會(huì)花很多時(shí)間去思考女人,并說很多時(shí)候女人真的讓人百思不得其解。

霍金:每天想的最多的是女人

霍金:每天想的最多的是女人

Physicist Stephen Hawking is seen in his office at the University of Cambridge in this photo handed out by the Science Museum and dated December 2011.

The biggest mystery in the universe perplexing one of the world's best known scientists is -- women.

When New Scientist magazine asked "Brief History of Time" author Stephen Hawking what he thinks about most, the Cambridge University professor renowned for unraveling some of the most complex questions in modern physics answered: "Women. They are a complete mystery."

The wheelchair-bound Hawking, who only recently retired from a post once held by Isaac Newton, talked to the magazine in the run-up to celebrations for his 70th birthday about his biggest scientific blunder and his hopes for modern science.

Hawking is due to celebrate his 70th birthday on Sunday with a public symposium entitled "The State of the Universe" at the University of Cambridge's Centre for Theoretical Cosmology.

Hawking heads a list of speakers including British Astronomer Royal Martin Rees, Nobel Prize-winning physicist Saul Perlmutter and Kip Thorne, one of the world's leading theoretical physicists.

相關(guān)閱讀

霍金新書稱宇宙非上帝創(chuàng)造

霍金:地球?qū)⒃?00年內(nèi)毀滅

霍金:天堂、來世只是童話故事

(Agencies)

霍金:每天想的最多的是女人

(英語(yǔ)點(diǎn)津?Rosy 編輯)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn