久久国产成人精品国产成人亚洲,精品一区二区成人精品,成人乱码一区二区三区av,性欧美高清come,欧美牲交a欧美牲交aⅴ一

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

犬只管理 dog management

[ 2013-07-02 09:06] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

上周起,北京市開始在東城、西城、朝陽、海淀、豐臺、石景山區(qū)這六個重點管理區(qū)開查大型犬和烈性犬。上述犬只一經(jīng)查獲,將由公安機關(guān)予以沒收,并可對養(yǎng)犬單位處1萬元罰款,對養(yǎng)犬人處5000元罰款。

請看《中國日報》的報道

Under the Beijing crackdown, dogs of 35 cm in height or taller or those of the 41 breeds identified as violent, including bulldogs and collies, will be banned in six key regions, as well as some rural regions that are densely populated.

在北京市的嚴查行動中,身高超過35厘米或者屬于斗牛犬、蘇格蘭牧羊犬等被歸為41個烈性犬種的犬只將在6個重點區(qū)域以及人口密集的鄉(xiāng)鎮(zhèn)地區(qū)被禁止飼養(yǎng)。

最近,因為藏獒(Tibetan mastiff)咬死兒童事件引發(fā)了各界對城市養(yǎng)狗管理(urban dog management)的討論。北京市開展了全市范圍內(nèi)的大型犬和烈性犬嚴查行動(a citywide crackdown on large and dangerous dogs),像藏獒(Tibetan mastiff)、德國杜賓犬(German Doberman Pinscher)、圣伯納犬(Saint Bernard)等烈性犬及成年體高超過35厘米的犬種禁止在重點區(qū)域飼養(yǎng)。不過,導(dǎo)盲犬(guide dog)和生活扶助的工作犬(assistance dog)不受35厘米體高的限制。

我們順便來說兩個與dog相關(guān)的英語表達吧。Someone's bark is worse than their bite的意思是有些人表面看起來很不友好,但其實心里還是個好人,也就是我們常說的“刀子嘴,豆腐心”。Work like a dog指拼命工作,如,He has been working like a dog for ten years before he came to this position.(他在得到這個職位之前整整賣命工作了十年。)

相關(guān)閱讀

禁狗令 dog ban

和狗相關(guān)口語表達

Dog Idiom 成語-狗

與“狗”有關(guān)的諺語

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn