久久国产成人精品国产成人亚洲,精品一区二区成人精品,成人乱码一区二区三区av,性欧美高清come,欧美牲交a欧美牲交aⅴ一

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會(huì)

“國家應(yīng)對(duì)氣候變化規(guī)劃”獲批復(fù)

[ 2014-09-22 08:51] 來源:中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

近日,國務(wù)院對(duì)國家發(fā)展和改革委員會(huì)報(bào)送的《國家應(yīng)對(duì)氣候變化規(guī)劃(2014-2020年)》進(jìn)行了批復(fù),原則同意了規(guī)劃的相關(guān)內(nèi)容,并要求加強(qiáng)組織領(lǐng)導(dǎo),切實(shí)履行職責(zé),強(qiáng)化協(xié)作配合,做好跟蹤分析和督促檢查,認(rèn)真研究解決《規(guī)劃》實(shí)施中出現(xiàn)的問題。

“國家應(yīng)對(duì)氣候變化規(guī)劃”獲批復(fù)

China has pledged to reduce its carbon emission intensity, namely emission for per unit of GDP, by 40 percent to 45 percent by 2020 from the 2005 level. It also aims to bring the proportion of non-fossil fuels to about 15 percent of its total primary energy consumption.

中國承諾到2020年,實(shí)現(xiàn)單位國內(nèi)生產(chǎn)總值二氧化碳排放,即碳排放強(qiáng)度,比2005年下降40%-45%,非化石能源占一次能源消費(fèi)的比重達(dá)到15%左右。

氣候變化(climate change)一直是近幾年各類會(huì)議討論的熱點(diǎn)。此次國務(wù)院批復(fù)的規(guī)劃對(duì)中國未來在應(yīng)對(duì)氣候變化中要實(shí)現(xiàn)的目標(biāo)做了詳細(xì)陳述,其中包括,到2020年,實(shí)現(xiàn)單位國內(nèi)生產(chǎn)總值二氧化碳排放(carbon emission for per unit of GDP),即碳排放強(qiáng)度(carbon emission intensity),比2005年下降40%-45%;非化石能源(non-fossil fuels)占一次能源消費(fèi)(primary energy consumption)的比重達(dá)到15%左右;2020年,森林面積(forest coverage)比2005年增加4000萬公頃;加速建立碳排放許可市場(carbon emission permit market)。

規(guī)劃實(shí)施要堅(jiān)持共同但有區(qū)別的責(zé)任原則(the principle of "common but differentiated responsibilities")、公平原則(the principle of equity)、各自能力原則(the principle of respective capability),深化國際交流與合作,同國際社會(huì)一道積極應(yīng)對(duì)全球氣候變化。

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)

 

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn