久久国产成人精品国产成人亚洲,精品一区二区成人精品,成人乱码一区二区三区av,性欧美高清come,欧美牲交a欧美牲交aⅴ一

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

《時代》周刊評出2014年度最佳發(fā)明
The 25 Best Inventions of 2014

[ 2014-12-05 09:27] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

5. 3-D-Printed Everything

3D打印一切

《時代》周刊評出2014年度最佳發(fā)明

A machine that can build any object. It sounds like a sci-fi fantasy, but thanks to the rise of 3-D printers—devices that can build objects from digital blueprints, usually by layering plastic or other materials—it is rapidly becoming reality. That’s a boon for consumers and corporations alike. In the past year alone, middle-school students have 3-D-printed stock cars for physics lessons, scientists have 3-D-printed tissues for human organs, and GE has used 3-D printing to improve the efficiency of its jet engines. “This is one of those technologies that literally touches everything we do,” says Avi Reichental, CEO of 3D Systems, whose 3-D printers produce candy (as shown above) and musical instruments, among other objects.

可以造出任何物品的機器。聽起來像是科學(xué)幻想,但隨著3D打印機的崛起,這正在迅速成為現(xiàn)實。能夠通過數(shù)字藍圖、多層塑料或其他材料制造物體的設(shè)備正快速變成現(xiàn)實。對消費者和企業(yè)而言,這是個福音。僅過去一年,中學(xué)生們的物理課上有了3D打印汽車、科學(xué)家用3D打印了人體器官、通用公司(GE)使用3D打印技術(shù)改善噴氣引擎效率等。 3D Systems公司的3D打印機可以打印糖果、樂器以及其他物品,該公司首席執(zhí)行官艾維?雷切托爾(Avi Reichental)說:“理論上說,這是能讓我們涉及所有領(lǐng)域的技術(shù)。”

 

6. Watches that Redefine Smart

改寫智能定義的手表

《時代》周刊評出2014年度最佳發(fā)明

Most smart watches have proved to be anything but: they try to shrink down the experience of using a cell phone, with clunky results. Apple’s Watch, by contrast, wholly reimagines the computer for the wrist, using a novel interface that combines a touchscreen and physical buttons. Besides telling time, the Watch can send messages, give directions, track fitness and make wireless payments.

大多數(shù)智能手表已經(jīng)證明純屬雞肋:它們試圖濃縮手機的使用體驗,結(jié)果卻難以令人滿意。相比之下,蘋果手表體現(xiàn)了全新的手腕電腦理念,利用新穎的接口把觸摸屏與物理按鈕結(jié)合到一起。除了具備鐘表功能外,蘋果手表還可以發(fā)送信息、導(dǎo)航、跟蹤鍛煉情況及進行無線支付。

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn