久久国产成人精品国产成人亚洲,精品一区二区成人精品,成人乱码一区二区三区av,性欧美高清come,欧美牲交a欧美牲交aⅴ一

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語(yǔ)

網(wǎng)絡(luò)名人 cewebrity

[ 2010-08-06 14:44]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

我們正處于一個(gè)“網(wǎng)絡(luò)名人”的時(shí)代。芙蓉姐姐、犀利哥、獸獸、鳳姐…這些名字有誰(shuí)還沒(méi)有聽(tīng)過(guò)嗎?沒(méi)錯(cuò),他們都走紅于網(wǎng)絡(luò),然后被世人所熟知,接著有了成名之外的一些收獲。他們是名副其實(shí)的cewebrity。

 網(wǎng)絡(luò)名人 cewebrity
 網(wǎng)絡(luò)名人:鳳姐

Anybody with an Internet connection and a computer can now become a cewebrity. A cewebrity is somebody who is only, or perhaps mostly famous through their presence on the Internet, an Internet personality who crosses over to the mainstream. A web celebrity. A cewebrity.

現(xiàn)在,一臺(tái)電腦加一條網(wǎng)線就可以讓任何人成為cewebrity(網(wǎng)絡(luò)名人)。所謂“網(wǎng)絡(luò)名人”就是指那些只在網(wǎng)絡(luò)上走紅或者主要通過(guò)網(wǎng)絡(luò)走紅的人,也可以指從網(wǎng)絡(luò)跨界到主流媒體的名人。所以,cewebrity其實(shí)就是web(網(wǎng)絡(luò))上的celebrity(名人)。

For example:

This is an age where a video of someone dancing and pretending to sing a famous song can get them an appearance on TV shows and magazines. It’s an age of cewebrity!

這是一個(gè)只要發(fā)個(gè)跳舞或者假裝翻唱名曲的視頻就能讓你在電視節(jié)目和雜志上露露臉的時(shí)代。這是一個(gè)網(wǎng)絡(luò)名人的時(shí)代!

相關(guān)閱讀

網(wǎng)絡(luò)推手 Internet marketer

已故名人 deleb

名人博客VS 博客名人

微博之后有了“微訪” microvisit

熒幕戀情 showmance

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)新詞

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn