久久国产成人精品国产成人亚洲,精品一区二区成人精品,成人乱码一区二区三区av,性欧美高清come,欧美牲交a欧美牲交aⅴ一

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 翻譯經(jīng)驗(yàn)

職場(chǎng)內(nèi)幕:什么是“蘿卜招聘”

[ 2011-03-11 16:28]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

“蘿卜招聘”是網(wǎng)上一個(gè)新詞,諷刺有些地方招聘公務(wù)員采取量身定做(tailor made)的辦法。比如有一個(gè)單位要招聘,卻搞暗箱操作(manipulation behind the the scenes,scenes本意指舞臺(tái)背景,這里不宜用black box一詞,因?yàn)閎lack box是飛機(jī)上的“黑匣子”),招工規(guī)定的學(xué)歷、年齡等各種具體條件,只有某官員的子女一人合適(only the child of a certain official meets the requirement)。

職場(chǎng)內(nèi)幕:什么是“蘿卜招聘”

有的則事先內(nèi)定(decide internally in advance)好錄用某人,公開招聘只是掩人耳目走過(guò)場(chǎng)(as a formality to pull wool over people's eye,“掩人耳目”還可說(shuō)use something as a blind,這里的blind是“百葉窗”)。

還有一種做法是“交叉安排”(cross arrangement),即甲單位招乙單位領(lǐng)導(dǎo)子女,乙單位招甲單位領(lǐng)導(dǎo)子女。更有的在招聘考試中弄虛作假(resort to deception),如事先透露題目等。這些被網(wǎng)民們形象地喻為“一個(gè)蘿卜一個(gè)坑”的招聘,簡(jiǎn)稱“蘿卜招聘”。

“一個(gè)蘿卜一個(gè)坑”(There is a radish in every pit或There is a pit for every radish/A pit is driven for every radish.),詞典的解釋是“比喻每個(gè)人各有崗位,各有職責(zé)”,一個(gè)單位的編制是“坑”,工作人員是“蘿卜”。前面提到的所謂招聘的“坑”是完全按照事先內(nèi)定的人員情況挖的。

如果將這里的“蘿卜”和“坑”分別譯成radish和pit顯然不好辦,將“蘿卜招聘”按字面翻譯成radish recruitment很難表現(xiàn)出原來(lái)的含義??勺g為slated recruitment,也可簡(jiǎn)單譯為tailor-made recruitment。遺憾的是,兩種譯法都不能保留中文生動(dòng)的形象,這是翻譯中很難避免的事。

相關(guān)閱讀

《圍城》英譯選句 - “掛名姑爺”

“以逸待勞”怎么翻?

《圍城》英譯選句 - “逢場(chǎng)作戲”

潮詞:“神馬是浮云”怎么翻譯

(來(lái)源:21世紀(jì)英語(yǔ) 作者:陳德彰 編輯:崔旭燕)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn