我們處在一個(gè)不斷全球化的社會(huì),每天耳邊聽到的可能不只是我們的母語(yǔ),還有世界各地的語(yǔ)言。可是,你知道嗎?就算是同在一個(gè)語(yǔ)言環(huán)境中,因?yàn)樗鶑氖碌墓ぷ鞑煌?,每個(gè)人使用的語(yǔ)匯和表達(dá)方式也可能不盡相同。由此,才會(huì)有我們今天要說(shuō)的MBAese。
MBAese is the indecipherable language taught in MBA factories where the user has mastered the art of using large, multisyllabic words to make meaningless, intelligent sounding action statements.
MBAese指在MBA培訓(xùn)班學(xué)到的、外人難以理解的語(yǔ)言。在MBA培訓(xùn)班,每個(gè)人都掌握了如何用意思廣、音節(jié)多的詞來(lái)組成一些毫無(wú)實(shí)際意義但聽起來(lái)智商頗高的語(yǔ)句。
For example:
The presenter stated in MBAese, "We are aggressively leveraging existing assets to affect a paradigm shift interdepartmental synergy." Translation: We got a loan to buy a new phone, and then called Steve from HR.
例如,同樣的一句話,用MBAese說(shuō)就是:“我們正積極調(diào)動(dòng)現(xiàn)有資產(chǎn)以實(shí)現(xiàn)部門間協(xié)同的模式轉(zhuǎn)變?!?a >翻譯成正常的表達(dá)就是:我們借款購(gòu)置了一部新電話,然后從人力資源部給史蒂夫打了電話。
相關(guān)閱讀
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)
點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)和新詞