久久国产成人精品国产成人亚洲,精品一区二区成人精品,成人乱码一区二区三区av,性欧美高清come,欧美牲交a欧美牲交aⅴ一

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

什么是金融素養(yǎng)?

[ 2011-07-13 15:41]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

什么是金融素養(yǎng)?

年利率、基準利率、應償還貸款總額、定期……如果你要辦理房貸手續(xù)的話,你會聽到一大堆這樣的詞。在做其他與財務、理財相關的決定的時候,我們也不可避免地會遇到很多這樣的專業(yè)術(shù)語,這些你都能聽懂嗎?理財是持續(xù)一生的技能,如果你是金融盲,那就從現(xiàn)在開始提高你的金融素養(yǎng)吧!

Finlit is an abbreviation of the expression financial literacy, the ability to understand language and issues relating to finance so that you can make informed and effective decisions about your financial situation.

Finit(金融素養(yǎng))是financial literacy的縮寫,是指理解與金融相關的術(shù)語和問題的能力。好的財務素養(yǎng)有利于你做出明智的財務決定。

For example:

Ironically, the financial industry's capacity to make profit largely hinges on the idea that our finlit is not that great.

諷刺的是,金融業(yè)之所以能賺大錢就是因為一般人的財務素養(yǎng)并不好。

相關閱讀

肥皂嫁接 Soap grafting

維基傻瓜 Wikidiot

你是守交規(guī)的“異類”嗎?

悔丁族 DINK exit clan

(中國日報網(wǎng)英語點津 崔旭燕)

點擊查看更多英語習語新詞

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn