久久国产成人精品国产成人亚洲,精品一区二区成人精品,成人乱码一区二区三区av,性欧美高清come,欧美牲交a欧美牲交aⅴ一

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

感恩節(jié)逼婚 Thanksgiving Third Degree

[ 2011-11-24 13:20]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

春節(jié)租男/女友回家的新聞近幾年頻繁見諸報端和網(wǎng)絡,可見單身人群為了應對家人的逼婚,已經(jīng)用盡計策了。其實這種情況在國外也很普遍,今天咱們就說說美國的“感恩節(jié)逼婚”。

感恩節(jié)逼婚 Thanksgiving Third Degree

Millions of Americans will be boarding planes and trains or piling into their cars with one thing on the mind: Thanksgiving – a day of touchdowns, turkey and talk. As you make your way through the crowded lines at the terminal and/or toll booths, you start to experience that uneasy and all too familiar feeling. And though you are heading home to be with family and friends for the holidays, the thought of it is already making your head spin.

數(shù)百萬美國人會在這一天蜂涌到機場、火車站或者自駕車出行,腦子里唯一的念頭就是“感恩節(jié)”——一個團聚、吃火雞和聊天的日子。在你穿行于各類場站擁擠的隊列中時,那種熟悉的不安情緒開始襲來。雖然你回家是為了跟家人朋友一起過節(jié),但一想到這件事你就會頭疼。

Yep, if you’re single, the pressures of going home can make you sick with anxiety. Because, no matter how much therapy you jammed into your schedule leading up to the big weekend, one can never be prepared for the Thanksgiving Third Degree, probing questions, insolent comments and looks of pity, that invariably come as a side order to the turkey.

沒錯,如果你單身,那么回家要面臨的壓力會讓你很不安。因為無論你為即將到來的這個長周末準備了多少節(jié)目,面對家中的“感恩節(jié)逼婚”環(huán)節(jié),你卻永遠不知道該如何應對。那些試探性的問題、無理的評價還有惋惜的表情,就像是感恩節(jié)餐桌上火雞的輔料一樣。

The following are the most frequently asked questions in the Thanksgiving Third Degree:

以下是“感恩節(jié)逼婚”環(huán)節(jié)最常問到的幾個問題:

Question 1: Is there a special someone we should know about that you’re hiding back at home?

是不是有個什么特殊人物你藏著不讓我們見???

Question 2: What are you waiting for? Maybe you’re just being too picky?

你還在等什么呢?是不是你太挑了啊?

Question 3: There must be something wrong, have you maybe fallen into a depression?

肯定是哪兒不對勁,你是不是抑郁了啊?

Question 4: Aren’t you worried you’re going to give your parents/grandparents a heart attack?

難道你不擔心你的爸媽(爺爺奶奶)會因此得心臟病嗎?

Question 5: Have you considered seeing a professional matchmaker?

有沒有考慮過去專業(yè)的婚介機構試試呢?

相關閱讀

圣誕沖動 Christmas buzz

“感恩節(jié)”詞匯大集錦

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn