久久国产成人精品国产成人亚洲,精品一区二区成人精品,成人乱码一区二区三区av,性欧美高清come,欧美牲交a欧美牲交aⅴ一

 
  您現(xiàn)在的位置:Language Tips > 2012NPC/CPPCC > 兩會(huì)熱詞

陽(yáng)剛男生 & 秀慧女生
  近日,河南鄭州十八中試行新校規(guī),出臺(tái)“陽(yáng)剛男生”和“秀慧女生”的標(biāo)準(zhǔn)。

城市病 urban diseases
  Urban diseases就是指“城市病”,是指人口過(guò)于向大城市集中而引起的社會(huì)問(wèn)題。

救助基金 rescue/bailout fund
  Rescue fund就是指“救助基金”,中國(guó)正在考慮更多參與歐元區(qū)救助基金。

北京啟動(dòng)“校警”制
  School police就是指“校警”,校園警察分專(zhuān)職校警和責(zé)任校警兩種。

鷹爸 eagle dad
  Eagle dad就是指“鷹爸。在“虎媽狼爸”引爆家庭教育之爭(zhēng)后,“鷹爸”又橫空出世。

“艾滋病實(shí)名檢測(cè)”引關(guān)注
  Real-name HIV testing就是指“艾滋病實(shí)名檢測(cè)”,拒絕實(shí)名注冊(cè)的人們?nèi)钥傻玫矫赓M(fèi)篩查。

可入肺顆粒物 PM2.5 particulate matter
  PM2.5就是指“可入肺顆粒物”,PM的英文全稱(chēng)為particulate matter(顆粒物質(zhì)”。

車(chē)牌搖號(hào) license-plate lottery
  License-plate lottery就是指“車(chē)牌搖號(hào)”,買(mǎi)車(chē)需要先提出搖號(hào)申請(qǐng),確認(rèn)有效后可參與搖號(hào)。

醫(yī)療糾紛 medical disputes
  Medical dispute就是指“醫(yī)療糾紛”。醫(yī)患矛盾應(yīng)引起足夠重視。

限購(gòu) property-purchasing limitations
  Migrant buyers就是指“外地購(gòu)房者”,migrant指“移居者”,這里是指戶(hù)籍不在北京的購(gòu)房者。

環(huán)境事故 environmental accidents
  Environmental accidents就是指“環(huán)境事故”,cadmium pollution就是指“鎘污染”。

交通擁堵費(fèi) traffic jam fee
  Traffic jam fee就是“交通擁堵費(fèi)”,指在交通擁擠時(shí)段對(duì)部分區(qū)域道路使用者收取一定的費(fèi)用,做法最初來(lái)自于上世紀(jì)70年代的新加坡。

地鐵發(fā)放“遲到卡”
  Late cards就是指“遲到卡”,是指上海和廣州地鐵提供的一項(xiàng)特殊服務(wù),每次地鐵出故障或延誤后向乘客發(fā)放“Apology Letter(致歉信)”,上面印有到達(dá)站和當(dāng)天日期。

酒駕 & 醉駕
  文中的drunken driving就是指“醉駕”,比“DUI”(driving under the influence,酒駕)的情節(jié)更嚴(yán)重,更容易引發(fā)交通事故。“酒駕”也可以用driving while intoxicated來(lái)表示。

高考移民 NCEE migrant
  “高考移民”是指基于獲取加分和規(guī)避競(jìng)爭(zhēng)等目的,高考前從就學(xué)地點(diǎn)遷往其它地點(diǎn)報(bào)名參加考試的學(xué)生,這些人因破壞高考的公平性,成績(jī)往往不被認(rèn)可。

爭(zhēng)搶生源 poaching of talented students
  文中的poaching of talented students就是指“爭(zhēng)搶生源”,指的是在高校招生過(guò)程中,通過(guò)簽訂“預(yù)錄取協(xié)議”等手段,爭(zhēng)搶高分考生。

 
 
  兩會(huì)十大熱詞Hot Words
百所“流動(dòng)醫(yī)院”服務(wù)農(nóng)牧民
繼續(xù)推進(jìn)“社會(huì)公平正義”
確?!笆状沃脴I(yè)者”需求
轉(zhuǎn)基因食品 GM food
“中醫(yī)”走向世界
關(guān)注“赤腳醫(yī)生”
設(shè)立“學(xué)術(shù)欺詐罪”
“刑訴法”修正案
整治“抗生素濫用”
環(huán)保彩票 environmental lottery
  兩會(huì)翻吧 Translation

請(qǐng)問(wèn)“通氣會(huì)”怎么翻譯

秘書(shū)長(zhǎng)的職稱(chēng)翻譯

省外投資

“招才引智合作交流會(huì)”英文怎么講比較適合?

there is much to celebrate

international proportions

人力 物力 財(cái)力的翻譯

人生百態(tài),別有一番風(fēng)味

形勢(shì)逼人

  兩會(huì)音頻 Audio News

Monks' radical moves in Tibet opposed

Wen asks Chongqing to reflect

Capital aims for healthier, cleaner growth

More Chinese get into swing of golf

Aircraft carrier to begin service this year

Investment access set to widen

More farmers for next NPC

Law to ensure human rights

Women deputies call for greater female voice

  兩會(huì)檔案館 Backgrounder

溫家寶2012政府工作報(bào)告摘要雙語(yǔ)對(duì)照
Highlights: Premier Wen's government work report


全國(guó)政協(xié)組織機(jī)構(gòu)
Organizations of CPPCC


中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議的性質(zhì)和職責(zé)
Nature and function of CPPCC


全國(guó)人大常委會(huì)
Standing Committee of NPC


人民代表大會(huì)制度和全國(guó)人民代表大會(huì)
People's Congress system and NPC


中國(guó)和西方政治體制的不同
Differences between China, Western political systems