久久国产成人精品国产成人亚洲,精品一区二区成人精品,成人乱码一区二区三区av,性欧美高清come,欧美牲交a欧美牲交aⅴ一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

你當過好友的“情感垃圾桶”嗎?

中國日報網(wǎng) 2016-04-15 09:28

 

工作上遇到挫折,心情不好,你會怎么辦呢?找個地方大吃一頓?還是給好友打電話傾訴一番?大概我們很多人都曾經(jīng)充當過好友的“情感垃圾桶”吧。

你當過好友的“情感垃圾桶”嗎?

Emotional dumping is when you verbally offload the intense rage, fear or sadness you feel onto someone you think should care.
Emotional dumping指你把自己的憤怒、恐懼或者悲傷一股腦兒地說給一個你認為在乎你的人聽,字面意思是“情感傾倒”。其實就是把不開心的事拿出來跟好友傾訴。

也就是說,你把這個朋友當成了你的“情感垃圾桶”(emotional trashcan),各種負面情緒都會傾倒給Ta。

For example, if you've been the target of workplace bullying, you might express your outrage onto HR or senior managers, expecting them to do something immediately but become even more upset when they react in an oppositional way.
比如,你在辦公室一直被欺凌,你去找人力或者上一級的領導發(fā)泄一通,希望他們能立即有所行動,結果,他們完全不予理會。這讓你更加難過。

Or, if you just broke up with your boyfriend, and you felt heartbroken.
或者,你剛剛跟男友分手,你覺得自己心都碎了。

You might call your best friend, calling your HR and manager all the bad names, or talking about all the best memories you have had with your ex and how sad you were at the moment. All your friend needs to do is to listen.
這個時候,你可能會給你最好的朋友打電話,放肆地咒罵公司人力和經(jīng)理,或者跟好友傾訴你跟男友曾經(jīng)有多美好,而你此刻有多傷心。你的朋友只需要靜靜聽著就可以了。

For example:

Jill called today and took the longest emotional dumping on me. He said he misses Jane and he wanted her back.
Jill今天給我打電話了,跟我傾訴了好長時間。他說他很想念Jane,他想跟她合好。

不過,心理學家表示,情感垃圾聽多了會對自己的情緒狀態(tài)產(chǎn)生負面影響,別人跟你傾訴完以后,心情輕松,繼續(xù)開心地生活了,而作為聽眾的你,可能因為聽得太專注而導致情緒低落。

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

上一篇 : 椅子和地板也能當衣柜?
下一篇 :

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn