久久国产成人精品国产成人亚洲,精品一区二区成人精品,成人乱码一区二区三区av,性欧美高清come,欧美牲交a欧美牲交aⅴ一

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞

一周熱詞榜(5.28-6.3)

CHINADAILY手機(jī)報(bào) 2016-06-06 09:51

 

4.網(wǎng)上售藥
online retails of medicine

一周熱詞榜(5.28-6.3)

請(qǐng)看例句:

China is reportedly set to suspend all online retails of medicine amid a lack of proper government regulation.
據(jù)報(bào)道,由于缺乏妥善的政府監(jiān)管,我國將全面暫停網(wǎng)上售藥。

天貓醫(yī)藥館近日向眾多入駐商家(vendors on its platform)發(fā)送了《關(guān)于藥品類目緊急管控措施的通知》。《通知》中稱,已經(jīng)收到河北食品藥品監(jiān)督管理局的通知(receive a notice from Hebei Food and Drug Administration),要求從即日起停止發(fā)布銷售藥品類目商品。天貓醫(yī)藥館在一份對(duì)外聲明中表示,將按照河北藥監(jiān)局通知,積極配合停止第三方平臺(tái)藥品網(wǎng)上零售業(yè)務(wù)(cooperate and stop the online medicine retail business on the third-party platform)。

這則消息引發(fā)各方猜測(cè)(fuel wide-spread speculation)。對(duì)此,國家食藥監(jiān)總局(China Food and Drug Administration)回應(yīng)稱,目前總局沒有發(fā)叫停通知,這是各省局(local food and drug authorities)的行為。但也有消息稱,國家食藥監(jiān)總局正在就網(wǎng)上售藥面臨監(jiān)管環(huán)節(jié)缺失(a lack of regulation)問題商討解決方案。

國家食藥監(jiān)總局在2014年5月發(fā)布的《互聯(lián)網(wǎng)食品藥品經(jīng)營監(jiān)督管理辦法(征求意見稿)》中首次允許網(wǎng)上銷售處方藥(allow online sales of prescription drugs),但提出了一系列要求。首先,互聯(lián)網(wǎng)藥品經(jīng)營者應(yīng)當(dāng)按照藥品分類(drug classification)管理規(guī)定的要求,憑處方銷售處方藥;處方的標(biāo)準(zhǔn)、格式、有效期(period of validity)等,應(yīng)當(dāng)符合處方管理的有關(guān)規(guī)定。其次,從事互聯(lián)網(wǎng)藥品交易服務(wù)的第三方交易平臺(tái)經(jīng)營者,應(yīng)當(dāng)由執(zhí)業(yè)藥師(licensed pharmacist)開展網(wǎng)上咨詢服務(wù);銷售處方藥應(yīng)當(dāng)建立執(zhí)業(yè)藥師在線藥事服務(wù)制度,由執(zhí)業(yè)藥師負(fù)責(zé)處方的審核及監(jiān)督調(diào)配,指導(dǎo)合理用藥(rational use of medicines)。

有業(yè)內(nèi)人士分析,網(wǎng)上第三方平臺(tái)售藥試點(diǎn)期間暴露的諸多問題,恐怕是監(jiān)管部門下決心緊急叫停的根本原因。線上銷售處方藥最大的軟肋(the greatest weakness)是其安全問題不能得到保障(its safety cannot be guaranteed),如采購(purchase)、物流(transport)、配送(delivery)的管理和監(jiān)控。尤其是處方藥,需要醫(yī)生與患者面對(duì)面診療才能開具,僅憑網(wǎng)上簡(jiǎn)單溝通很難準(zhǔn)確把握患者病情(patient's condition)、對(duì)癥下藥。

[相關(guān)詞匯]

非處方藥 over-the-counter (OTC) medicines

問題疫苗 problematic vaccine

傳統(tǒng)中藥 traditional Chinese medicine (TCM)

非法行醫(yī) illegal medical practices

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn