久久国产成人精品国产成人亚洲,精品一区二区成人精品,成人乱码一区二区三区av,性欧美高清come,欧美牲交a欧美牲交aⅴ一

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
假按揭 fake mortgage loans
[ 2009-07-09 09:19 ]

樓市牛熊交替,不死的“假按揭”幽靈顯山露水。今年一季度,地產(chǎn)涉案訴訟正呈激增之勢,其中大多為假按揭訴訟。套取銀行貸款、虛抬房價,如火如荼的成交數(shù)據(jù)背后究竟有多少潛在的秘密?“假按揭”是否已成為行業(yè)“潛規(guī)則”?

請看《中國日報》的報道:

Auditors also found some banks illegally lent 21.5 billion yuan in land reserve loans, fake mortgage loans and loans provided to substandard real estate companies.

審計人員還發(fā)現(xiàn),一些銀行違法提供土地儲備貸款和假按揭貸款,并為資質(zhì)不達標的房地產(chǎn)開發(fā)商提供貸款,總金額達215億元人民幣。

在上面的報道中,fake mortgage loans就是指在樓市鬧得沸沸揚揚的“假按揭”。假按揭貸款是商業(yè)銀行經(jīng)由開發(fā)商發(fā)放無真實借款主體且擔保不落實的長期房地產(chǎn)貸款,目的是為了獲取按揭貸款而緩解資金壓力。

騙子的騙術都如出一轍。在美國,類似的行為被稱為mortgage fraud(抵押貸款詐騙),主要做法是買家與賣家合謀共同蓄意大幅拉高房屋的最終售價, 買家以zero down payment(零首期)或極少的首付(一般 <5%)從銀行或第二貸款人借貸高額mortgage(抵押貸款),賣家從中獲取差價,隨后宣布破產(chǎn)。

上文中還出現(xiàn)了land reserve loans(土地儲備貸款)這個詞,指的是銀行向土地儲備機構發(fā)放的用于收購、整治土地,提升土地出讓價值的短期周轉(zhuǎn)貸款。

相關閱讀

什么是subprime mortgage

Mortgage:按揭貸款

首付&定金

小金庫英文怎么說?

利率上調(diào) rate hike

資本支出 capital expenditure(capex)

外匯儲備庫 forex reserve pool

(英語點津 許雅寧 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
假按揭 fake mortgage loans
外掛 cheating program
韓國男職員抱怨女同事衣著暴露
Skeletons in the closet
HIV/AIDS victims still battling bias
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
索尼公司評"Michael Jackson"去世的譯文
“無厘頭”用英語如何表達?
邁克,突然好想你
給我的譯文挑挑毛病
原來國家的名字如此浪漫