久久国产成人精品国产成人亚洲,精品一区二区成人精品,成人乱码一区二区三区av,性欧美高清come,欧美牲交a欧美牲交aⅴ一

 
 
 

一周熱詞回顧(1.30-2.5)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-02-06 09:19

 

一周新聞熱詞榜,一網(wǎng)打盡trending news。CHINADAILY手機(jī)報(bào)新一期熱詞榜發(fā)榜啦!

本周的新聞熱詞有:

1.首套房貸'最低首付'兩成

2.'非法集資'坑90萬(wàn)投資人

3.立春節(jié)氣至民眾忙'咬春'

4.新華社推神曲'四個(gè)全面'

5.支付寶'集福卡'游戲火熱

6.美大選啟動(dòng)各黨內(nèi)'初選'

1. 最低首付

the minimum down payment

一周熱詞回顧(1.30-2.5)

請(qǐng)看例句:

In a bid to revive China's urban housing market, the central bank lowered the minimum down payment ratio for first-time homebuyers on Tuesday.
為重振城市房地產(chǎn)市場(chǎng),央行2日下調(diào)首套房最低首付比例。

2日,央行、銀監(jiān)會(huì)共同發(fā)布了《關(guān)于調(diào)整個(gè)人住房貸款政策有關(guān)問題的通知》。通知規(guī)定,在不實(shí)施限購(gòu)措施的城市(in cities where there are no home purchase restrictions),居民家庭首次購(gòu)買普通住房的商業(yè)性個(gè)人住房貸款,原則上最低首付(the minimum down payment)比例為25%,各地可向下浮動(dòng)5個(gè)百分點(diǎn);對(duì)擁有一套住房且相應(yīng)購(gòu)房貸款未結(jié)清的居民家庭(those who have outstanding loans on their first property),為改善居住條件再次申請(qǐng)商業(yè)性個(gè)人住房貸款購(gòu)買普通住房(buy a second home with commercial loans),最低首付款比例調(diào)整為不低于30%。北京、上海、廣州、深圳、三亞五個(gè)實(shí)施限購(gòu)措施的城市不在此政策范圍內(nèi)。

國(guó)家統(tǒng)計(jì)局公布的最新數(shù)據(jù)顯示,截至2015年末,我國(guó)商品房待售面積(unsold housing floor space)為7.1853億平方米。按照我國(guó)人均住房面積(per capita living space)30平米計(jì)算,"空置"住房(unoccupied/empty houses)可供近2.4億人口居住。去年12月召開的中央經(jīng)濟(jì)工作會(huì)議(the Central Economic Work Conference)提出,要"化解房地產(chǎn)庫(kù)存"(destock the housing inventory),"取消過時(shí)的限制性措施(obsolete restrictive measures should be revoked)"。業(yè)內(nèi)人士認(rèn)為,此次房貸政策再松綁(ease/loosen housing loan policies again),主要也是為了"去庫(kù)存"這個(gè)目標(biāo)。

[相關(guān)詞匯]

首次置業(yè)者 first-home buyer, first-time homebuyer

首套房貸款 loans for first-time homebuyers

按揭貸款 mortgage loans

廉租房 low-rent housing

經(jīng)濟(jì)適用房 affordable housing

以房養(yǎng)老制度 house-for-pension scheme

上一頁(yè) 1 2 3 4 5 6 下一頁(yè)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn