久久国产成人精品国产成人亚洲,精品一区二区成人精品,成人乱码一区二区三区av,性欧美高清come,欧美牲交a欧美牲交aⅴ一

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

運(yùn)動(dòng)員“乘舟巡游” boat parade

[ 2010-11-15 09:22]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

11月12日晚,亞洲45個(gè)國(guó)家和地區(qū)的運(yùn)動(dòng)員代表乘坐花船沿珠江巡游,奏響了第16屆亞運(yùn)會(huì)“水上開(kāi)幕式”的序曲。船隊(duì)向著東方勻速前進(jìn),猶如一幅畫(huà)卷在珠江上展開(kāi)。45艘花船各具特色又相得益彰,正如亞洲各個(gè)國(guó)家和地區(qū)和平、友好、團(tuán)結(jié)、共進(jìn),攜手創(chuàng)造新的精彩和輝煌。

請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)》的報(bào)道:

 運(yùn)動(dòng)員“乘舟巡游” boat parade

 Decorated boats float on the Pearl river during the opening ceremony of the 16th Asian Games in Guangzhou, Guangdong province November 12, 2010. (Xinhua)

In addition to traditional cultural performances, fireworks show, singing and dancing, the opening ceremony includes a  boat parade on the Pearl River.

除了傳統(tǒng)的文化演出、煙花表演和歌舞表演外,(亞運(yùn)會(huì))開(kāi)幕式還包括珠江巡游環(huán)節(jié)。

上面的報(bào)道中,boat parade就是指“巡游”,在亞運(yùn)會(huì)開(kāi)幕式上特指運(yùn)動(dòng)員“乘舟巡游”珠江入場(chǎng)的環(huán)節(jié)。Parade這個(gè)詞多指“列隊(duì)行進(jìn)、游行、檢閱”等意思,比如:parade of all the competing nations(參賽各國(guó)列隊(duì)入場(chǎng))、National Day military parade(國(guó)慶閱兵)等。

本屆亞運(yùn)會(huì)開(kāi)幕式期間共有45 艘boats adorned with LED lights(裝有LED燈的游船)載著數(shù)千名運(yùn)動(dòng)員cruise along the Pearl River(巡游珠江)后進(jìn)入開(kāi)幕式現(xiàn)場(chǎng)。Boat parade(乘舟巡游)展現(xiàn)了charm of modern China(現(xiàn)代中國(guó)的魅力)和unique Lingnan culture(獨(dú)特的嶺南文化)。

相關(guān)閱讀

國(guó)奧門(mén)將“爆粗口”

廣州“免費(fèi)乘車” free ride

現(xiàn)金補(bǔ)貼 cash subsidy

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn